การทวนสอบความชัดเจนของความสัมพันธ์ทางความหมายระหว่างคำประสมคันจิ 2 อักษรกับคันจิที่เป็นส่วนประกอบของคำจากมุมมองผู้ใช้ภาษาญี่ปุ่นชาวไทย

ผู้แต่ง

  • ณัฏฐิรา ทับทิม คณะมนุษยศาสตร์และสังคมศาสตร์ มหาวิทยาลัยราชภัฏพิบูลสงคราม

คำสำคัญ:

การทวนสอบ, ความชัดเจนของความสัมพันธ์ทางความหมาย, คำประสมคันจิ 2 อักษร, คันจิที่เป็นส่วนประกอบของคำ, มุมมองผู้ใช้ภาษาญี่ปุ่นชาวไทย

บทคัดย่อ

วัตถุประสงค์ของงานวิจัยนี้คือ 1) ศึกษาความคิดเห็นของผู้ใช้ภาษาญี่ปุ่นชาวไทยต่อความชัดเจนของความสัมพันธ์ทางความหมายของคำประสมคันจิ 2 อักษรกับคันจิที่เป็นส่วนประกอบของคำจำนวน 415 คำ 2) ศึกษาความสัมพันธ์ระหว่างความคิดเห็นของเจ้าของภาษาชาวญี่ปุ่นกับผู้ใช้ภาษาญี่ปุ่นชาวไทยต่อความชัดเจนของความสัมพันธ์ทางความหมายของคำประสมคันจิ 2 อักษรกับคันจิที่เป็นส่วนประกอบของคำจำนวน 415 คำ กลุ่มตัวอย่างคือผู้ใช้ภาษาญี่ปุ่นชาวไทยที่มีผลการสอบวัดระดับความสามารถทางภาษาญี่ปุ่นระดับ N2 หรือ N1 จำนวน 12 คน ใช้การวิเคราะห์ค่าสัมประสิทธิ์สัมพันธ์เพียร์สันเพื่อวิเคราะห์หาความสัมพันธ์ระหว่างข้อมูล 2 ชุด ผลการศึกษาพบว่าผู้เรียนภาษาญี่ปุ่นชาวไทยมีทั้งแบบที่เห็นว่าคำประสมคันจิ 2 อักษรกับคันจิที่เป็นส่วนประกอบของคำมีความสัมพันธ์ทางความหมายที่สอดคล้องกันและแบบที่มีความสัมพันธ์ทางความหมายที่ไม่สอดคล้องกัน ส่วนความคิดเห็นต่อความชัดเจนของความสัมพันธ์ทางความหมายของคำประสมคันจิ 2 อักษรกับคันจิที่เป็นส่วนประกอบของคำของเจ้าของภาษากับผู้ใช้ภาษาญี่ปุ่นชาวไทยมีความสัมพันธ์ระดับปานกลางและเป็นไปในทิศทางเดียวกัน อย่างมีนัยสำคัญทางสถิติที่ระดับ .01

Downloads

Download data is not yet available.

เอกสารอ้างอิง

ชนัญญ์ธร รุ่งธัญนิธิธรณ์. (2555). การศึกษากลวิธีการเรียนคันจิของนักเรียนชั้นมัธยมศึกษาตอนปลาย. วารสารญี่ปุ่นศึกษา, 28(2), 58-69.

บุษบา บรรจงมณี. (2561). ความคิดเห็นต่อกลยุทธ์การเรียนคันจิของผู้เรียนภาษาญี่ปุ่นชาวไทย: เปรียบเทียบความแตกต่างระหว่างความคิดเห็นของผู้สอนและผู้เรียน. วารสารเครือข่ายญี่ปุ่นศึกษา, 8(2), 77-94.

ประคอง กรรณสูต. (2542). สถิติเพื่อการวิจัยทางพฤติกรรมศาสตร์ (พิมพ์ครั้งที่ 3). โรงพิมพ์แห่งจุฬาลงกรณ์มหาวิทยาลัย.

ปาจรีย์ วิวัฒนปฐพี. (2560). การศึกษาการใช้แผนผังเชื่อมโยงคันจิในการเรียนการสอนคันจิ สำหรับผู้เรียนชาวไทยในระดับกลางตอนต้น. วารสารเครือข่ายญี่ปุ่นศึกษา, 7(1), 51-65.

สำนักงานปลัดกระทรวงการอุดมศึกษา วิทยาศาสตร์ วิจัย และนวัตกรรม. (n.d.). ระบบพิจารณาความสอดคล้องของหลักสูตรระดับอุดมศึกษา (CHE Curriculum Online: CHECO). http://checo.mhesi.go.th/

Best, J. W. (1977). Research in Education (3rd ed). Prentice – Hall Inc.

Chaiyakhettanang, S. (2008).「タイ国内における初級タイ人学習者の漢字意識」『日本語教育国際シンポジウム「東南アジアにおける日本語教育の展望」』, 49-53.

ヴィモンヴィタヤーチョーラッダー. (2014). 「タイ人初級日本語学習者の漢字学習に関する事例研究一漢字の自由記述課 題の結果から一」『JSL漢字学習研究会 誌』(6), 36-43.

海保博之・ハットトワ・ガヤトゥリ. (2001).「非漢字圏日本語学習者に対する効果的な漢字学習についての認知心理学からの提言」「筑波大学心理学研究』(23), 53-57.

川上正浩. (2018). 「漢字二字熟語の意味とそれを構成する漢字の意味との関連性(透明性)データベースの構築」『大阪樟蔭女子大学研究紀要』8, 19-28.

栗原由加. (2019).「日本語学習者の漢字習得プロセスについて考える―タイの非漢字系学習者へのアンケート調査を通じて―」『神戸学院大学グローバル・コミュニケーション学会紀要』4, 17-28.

桑原陽子. (2009).「漢字未知語の意味推測に及ぼす語構成の影響―中上級非漢字系日本語学習者のケーススタディより―」『福 井大学留学生センター紀 要』(4), 21-30.

桑原陽子. (2012).「漢字2字熟語の意味推測に及ぼす語構成に関する知識の影響 : 主要部の位置との関わりから」『福 井大学留学生センター紀 要』(7), 1-10.

桑原陽子. (2013).「漢字2字熟語の意味の透明性の調査」『福 井大学留学生センター紀 要』(8), 1-13.

佐々木良造・尾沼玄也・上野亮一. (2008). 「タイ人日本語学習者の作文にみられた漢字の書き誤り-書き誤り率と学習期間及び漢字テストの成績の関係を中心に-」『日本語教育国際シンポジウム「東南アジアにおける日本語教育の展望」』, 39-43.

本多由美子. (2017).「二字漢語における語の透明性―コーパスを用いた語と構成漢字の分析―」『軽量国語学』31(1), 1-19.

文部科学省. (2017). 『小学校学習指導要領(平成29年告示)解説 国語編』https://www.mext.go.jp/a_menu/shotou/new-cs/1387014.htm

ดาวน์โหลด

เผยแพร่แล้ว

2024-06-28

ฉบับ

ประเภทบทความ

บทความวิจัย