การพัฒนาตลาดชาเขียวพร้อมดื่มในญี่ปุ่น

ผู้แต่ง

  • ปิยาภรณ์ จันทร์สวย สำนักวิชาพื้นฐานและภาษา สถาบันเทคโนโลยีไทย-ญี่ปุ่น

คำสำคัญ:

ชาเขียวพร้อมดื่ม, การพัฒนาตลาด

บทคัดย่อ

ปัจจุบันชาเขียวพร้อมดื่มเป็นเครื่องดื่มที่ได้รับความนิยมแพร่หลายในญี่ปุ่น แต่ในปี ค.ศ. 1989 เมื่อชาเขียวพร้อมดื่มเข้าสู่ตลาดได้ไม่นานสินค้าไม่ได้รับความนิยมมากนัก ในบรรดาเครื่องดื่มไม่มีแอลกอฮอล์ 12 ประเภท ชาเขียวพร้อมดื่มมีส่วนแบ่งทางการตลาดอยู่อันดับที่ 10 แต่ในปี ค.ศ. 2019 ชาเขียวพร้อมดื่มมีการเติบโตจนมีส่วนแบ่งทางการตลาดเป็นอันดับ 3 จึงเป็นที่น่าสนใจว่าผู้ผลิตมีการพัฒนาตลาดชาเขียวพร้อมดื่มอย่างไร ในบทความนี้ได้มีการศึกษาการพัฒนาตลาดชาเขียวพร้อมดื่มในญี่ปุ่นตั้งแต่เข้าสู่ตลาดในปี ค.ศ. 1985 จนถึงปัจจุบัน โดยใช้หลักส่วนประสมทางการตลาด (Marketing mix) มาใช้ในการวิเคราะห์ ซึ่งประกอบด้วยสินค้าและบริการ (Product) ราคา (Price) ช่องทางการจัดจำหน่าย (Place) การโฆษณา ประชาสัมพันธ์ ส่งเสริมการขาย (Promotion) ซึ่งพบว่ากลยุทธ์สินค้าที่สำคัญคือ การสร้างนวัตกรรมและการพัฒนาสินค้า การสร้างตราสินค้า การสร้างความภักดีในตราสินค้า การสร้างความหลากหลายในสินค้า กลยุทธ์ราคาคือการไม่แข่งขันทางราคา กลยุทธ์การจัดจำหน่ายคือมุ่งเน้นขายผ่านร้านสะดวกซื้อและเครื่องขายเครื่องดื่มอัตโนมัติ รองลงมาคือซูเปอร์มาร์เกต กลยุทธ์การส่งเสริมการขายคือ มุ่งเน้นการทำโฆษณาเพื่อสื่อสารไปยังผู้บริโภค และมีการจัดอีเวนท์ และโครงการต่างๆรวมถึงการสัมมนาควบคู่กันไปด้วย กลยุทธ์ต่างๆเหล่านี้ต่างมีส่วนช่วยให้เกิดการพัฒนาตลาดชาเขียวพร้อมดื่มผ่านการแข่งขันของผู้ผลิตทำให้ตลาดชาเขียวพร้อมดื่มมีการเติบโตอย่างมั่นคง

References

สุดาดวง เรืองรุจิระ.(2540). หลักการตลาด.กรุงเทพฯ : สำนักพิมพ์ประกายพรึก
Donlaya C. (2020). แบรนด์ดิ้ง Branding คืออะไร พร้อมวิธีการสร้างแบรนด์ให้เป็นที่จดจำ ! สืบค้นเมื่อวันที่ 10 พฤศจิกายน 2563 จาก https://www.moneywecan.com/what-branding/
2018nen no ryokuchainryoushijyoukibo, 13nenburi ni kakosaikou no mitooshi/chakei inryoudoukou .(2018, November 25). SSNP. Retrieved October 26, 2020 from https://www.ssnp.co.jp/news/beverage/2018/11/2018-1121-1754-14.html (in Japanese)
“2019nenban” inryougyoukai no shijyoukibo to shea, gennjyou, kongo no doukou. (2019, July 11). beverages-report. Retrieved October 27, 2020 from http://nomad-salaryman.com/beverages-report2019 (in Japanese)
Hachinen kakakatta shinshouhin no riyuu: “Ayataka” tantoushanukiku, pettobotoruryokucha no rainappu
senryaku.(2014, July 8). ITMedia. Retrieved October 25, 2020 from https://www.itmedia.co.jp/makoto/articles/1407/08/news019_3.html (in Japanese)
Horita kahiro.(2016). Dai10wa “pettobotoruryokucha no zouka wa, shouhishaniizu?tsukuridasaretajuyou?” Retrieved October 27, 2020 from http://horitakahiro.sakura.ne.jp/2016/11/25/syouhisya_nees/ (in Japanese)
Itoen.(2020).Kessansetsumeikaishiryou. kabushikigaisha Itoen. (in Japanese)
Mainichi no otomo! Pettobotoruryokucha no chigaitte nani? inryou nii no seisanryoutte shitteta!? (2020, May 20). Lifestyle. Retrieved October 26, 2020 from https://upu.bk.mufg.jp/detail/550 (in Japanese)
Matsumoto Souma. (2020). Pettobotoru no ryokuchanitsuite douomou?. Retrieved October 26, 2020 from https://note.com/soma0802/n/nb0e8c2b5299b(in Japanese)
Nihon ni okeruocha no inryouka. (n.d.). Retrieved October 26, 2020 from http://www.ocha.tv/history/japanese_tea_history/drink/(in Japanese)
Ocha naze imachumokusareteirunoka.(n.d.). Retrieved October 27, 2020 from https://www.fujijoshi.ac.jp/_dept/human_dept/uchida/seminar/soturonni.html(in Japanese)
“Oi Ocha” jitsuwa joseinoaidade ninki!?kuuzen no ryokuchabuumu no nakade erabareru riyuu. (2018, August 28). social-trend. Retrieved October 26, 2020 from https://social-trend.jp/37367/ (in Japanese)
“Oi ocha” no gajyou wo nerausantorii “Iemon” no moukou. (2018, August 28). Diamond. Retrieved October 26, 2020 from https://diamond.jp/articles/-/139853?page=4 (in Japanese)
Osamura Tomoyuki.(2018).Chiiki niokeru shokuhinmeekaa no senryakutenkai to kyousouyuui : itoen no jirei.J.Rakuno Gakuen University.43(1):25-34 (in Japaanese)
Pettobotoru no ryokucha no aji wa douchigau? Nihoncha adobaizaa ga nomikurabetemita. (2016, March 23). Chintai. Retrieved October 26, 2020 from https://www.chintai.net/news/2016/03/23/6173/ (in Japanese)
Ryokuchagyoukai no megaburando “ Iemon” ga dai rinyuuaru wo suru riyuu. (2017, March 7). Tokyowalker. Retrieved October 26, 2020 from https://www.walkerplus.com/article/102570/ (in Japanese)
Ryokuchainryou no senkusha Itoen “Oi Ocha” ga jidai totomoni kakushin to shinka wo tsudsukeruriyuu. (2019, May 15). Brandtimes. Retrieved October 26, 2020 from https://brandtimes.jp/story/itoen/QfAgA (in Japanese)
Ryokuchainryou wo kakusha rinyuuaru,kennkoushikou to wabunkaenochuumokude kakosaikou toppae, “ginesu” “midorinomizuiro” “wagara” nado mitamemo tasaini .(2020, April 3). SSNP. Retrieved October 26, 2020 from https://www.ssnp.co.jp/news/beverage/2020/04/2020-0403-1753-15.html (in Japanese)
Shigoto wo shitara “ryokucha” ga ureta: naze “Ayataka” ga ureteirunoka? Hitto no himitsu wo saguru.(2015, October 31). ITMedia. Retrieved October 27, 2020 from https://www.itmedia.co.jp/makoto/articles/1210/31/news010_5.html (in Japanese)
Taya Shinji. (2016). Oi Ocha, atttoutekishea ichii no kyougaku no himitsu. Retrieved October 26, 2020 from https://biz-journal.jp/2016/09/post_16605_3.html (in Japanese)
Ayataka.(n.d.). Retrieved October 27, 2020 from https://www.ayataka.jp/
Iemon. (n.d.). Retrieved October 27, 2020 from https://www.suntory.co.jp/softdrink/iyemon/
Itoen.(n.d.). Retrieved October 27, 2020 from https://www.itoen.jp/oiocha/
Namacha.(n.d.). Retrieved October 27, 2020 from https://www.kirin.co.jp/products/softdrink/namacha/

Downloads

เผยแพร่แล้ว

2021-06-28