ผลสัมฤทธิ์การเรียนภาษาจีนของโครงการบริการวิชาการชุมชนดอนเมือง โดยวิทยาลัยนานาชาติภาษาและวัฒนธรรมจีน มหาวิทยาลัยเกริก
Main Article Content
บทคัดย่อ
การวิจัยนี้มีวัตถุประสงค์ 1) เพื่อเปรียบเทียบผลสัมฤทธิ์ก่อนและหลังการเรียนภาษาจีนของโครงการบริการวิชาการชุมชนดอนเมือง โดยวิทยาลัยนานาชาติภาษาและวัฒนธรรมจีน มหาวิทยาลัยเกริก และ 2) เพื่อศึกษาความพึงพอใจในการเรียนภาษาจีนของผู้เข้าร่วมโครงการบริการวิชาการชุมชนดอนเมือง โดยวิทยาลัยนานาชาติภาษาและวัฒนธรรมจีนมหาวิทยาลัยเกริก เป็นการวิจัยเชิงปริมาณ โดยใช้กลุ่มตัวอย่างจากตัวแทนชาวบ้านที่เข้าร่วมอบรมทั้งหมด จำนวน 20 คน ได้มาโดยวิธีเลือกแบบเจาะจง เครื่องมือที่ใช้ในงานวิจัยคือ 1) เอกสารประกอบการเรียนภาษาจีน โดยใช้แบบโครงสร้างเนื้อหา HSK1-3 จากหนังสือ International Curriculum for Chinese Language Education 2) ข้อสอบวัดผลสัมฤทธิทางการเรียน (ก่อนเรียน และหลังเรียน) และ 3) แบบสอบถามความพึงพอใจของผู้เข้าร่วมอบรมต่อโครงการ ซึ่งเครื่องมือวิจัยทั้ง 3 มีการประเมินเพื่อหาค่าความเที่ยงตรง (IOC) ของผู้เชี่ยวชาญพบว่าเครื่องมือทั้ง 3 ผ่านเกณฑ์ที่ผู้วิจัยตั้งไว้ทั้งหมด ซึ่งหลังจากการทดลอง ผลการวิจัยพบว่า
1) ผลสัมฤทธิ์การเรียนภาษาจีนโครงการบริการวิชาการชุมชนดอนเมือง เมื่อเปรียบเทียบพบว่าคะแนนหลังเรียนของผู้เข้าร่วมอบรมสูงกว่าก่อนเรียนอย่างมีนัยสำคัญทางสถิติที่ระดับ .05 และ 2) ผลการศึกษาความพึงพอใจของผู้เข้าร่วมอบรมต่อโครงการบริการวิชาการชุมชนดอนเมือง พบว่า ผู้เข้าร่วมอบรมมีระดับความพึงพอใจมากที่สุด โดยมีค่าเฉลี่ยที่ 4.70
Downloads
Article Details

อนุญาตภายใต้เงื่อนไข Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License.
เอกสารอ้างอิง
กชกร เป้าสุวรรณ, และคณะ. (2550). ความคาดหวังและความพึงพอใจต่อการมาศึกษาต่อที่มหาวิทยาลัยราชภัฏสวนดุสิต ศูนย์พิษณุโลก. รายงานวิจัย. กรุงเทพฯ: สถาบันวิจัยและพัฒนา มหาวิทยาลัยราชภัฏสวนดุสิต.
กระทรวงการท่องเที่ยวและกีฬา. (2563). สถานการณ์ด้านการท่องเที่ยวเดือนมกราคม 2563. สืบค้นเมื่อ 12 ธันวาคม 2565, จาก https://www.mots.go.th/news/category/587.
กฤติกา คุณูปการ. (2564). ตลาดนักท่องเที่ยวจีน. สืบค้นเมื่อ 20 กุมภาพันธ์ 2566, จาก https://tourism.utcc.ac.th.
คมชัดลึก. (2554). ฮั่นป้าน การรุกคืบทางด้านภาษาของจีน. สืบค้นเมื่อ 15 มกราคม 2566, จากhttps://www.komchadluek.net/kom-lifestyle/86202.
นิชนิตา ใจคำ. (2564). การสอนแบบไวยากรณ์และการแปล และแบบฟังพูด เพื่อพัฒนาทักษะภาษาอังกฤษด้านการใช้ไวยากรณ์. Basic American Language Instructor Course. Defense Language Institute English Language Center.
พิชิต ฤทธิ์จรูญ. (2552). หลักการวัดและประเมินผลการศึกษา. กรุงเทพฯ: เฮ้าส์ ออฟ เคอร์มิสท์.
ภัทรปภา ทองแท่งใหญ่, ศศิณัฏฐ์ สรรคบุรานุรักษ์, และอารดี เก้าเอี้ยน. (2563). ความสัมพันธ์ของการสอนภาษาจีนในระดับอุดมศึกษากับทฤษฎีหลังการสอน กรณีศึกษา สาขาวิชาภาษาจีน คณะศึกษาศาสตร์. วารสารศึกษาศาสตร์ มหาวิทยาลัยศิลปากร. 19(2): 94-109.
ภูวกร ฉัตรบำรุงสุข. (2559). รายงานการวิจัยเพื่อพัฒนาการเรียนการสอนภาษาจีนในประเทศไทยระดับมัธยมศึกษา. กรุงเทพฯ: สำนักงานเลขาธิการสภาการศึกษากระทรวงศึกษาธิการ.
มหาวิทยาลัยเกริก. (2565). โครงการบริการการเตรียมความพร้อมด้านภาษาจีนสู่อาเซียนสู่ชุมชน. กรุงเทพฯ: วิทยาลัยนานาชาติภาษาและวัฒนธรรมจีน มหาวิทยาลัยเกริก.
รุ่งฤดี แผลงศร. (2561). ศาสตร์การสอนภาษาไทยในฐานะภาษาต่างประเทศ. กรุงเทพฯ: โรงพิมพ์แห่งจุฬาลงกรณ์มหาวิทยาลัย.
_______. (2561). หลักการจัดการเรียนการสอนภาษาไทยในฐานะภาษาต่างประเทศ. วารสารวิชาการศึกษาศาสตร์ มหาวิทยาลัยศรีนครินทรวิโรฒ. 19(2): 1-13.
ศูนย์วิจัยด้านการตลาดท่องเที่ยว การท่องเที่ยวแห่งประเทศไทย. (2560). โครงการสำรวจข้อมูลเพื่อการวิเคราะห์พฤติกรรมของนักท่องเที่ยวเชิงลึก. สืบค้นเมื่อ 21 กุมภาพันธ์ 2566, จาก https://tatreviewmagazine.files.wordpress.com/2017/09/db_tune-in.pdf.
สถาบันขงจื่อ มหาวิทยาลัยเกษตรศาสตร์. (n.d.). HSK คืออะไร. สืบค้นเมื่อ 10 ธันวาคม 2565, จากhttps://confucius.human.ku.ac.th/index.php/hsk/.
สุมนทิพย์ วัฒนา, ศิริเพ็ญ อึ้งสิทธิพูนพร, และมยุรี ถาวรพัฒน์. (2563). แนวการสอนภาษาไทยในฐานะภาษาต่างประเทศ: การสอนแบบแม่สอนลูก. วารสารศิลปะศาสตร์ มหาวิทยาลัยธรรมศาสตร์. 20(2): 204-233.
Bbc. (2023). ครบ 3 ปี พบโควิดครั้งแรกในไทย กับการกลับมาไทยอีกครั้งของนักท่องเที่ยวจีน. สืบค้นเมื่อ 20 กุมภาพันธ์ 2566, จาก https://www.bbc.com/thai/articles/.