Development of the Ramakien in Thailand
Keywords:
development, Ramakien, ThailandAbstract
The objective of this academic article is to study the development of the Ramakien in Thailand. The findings indicate that the Ramakien has undergone a gradual evolution, which can be divided into four distinct stages: 1. The Oral Literary Period (Before Sukhothai to Early Ayutthaya): During this stage, the story was primarily transmitted orally and was seen as a local tale. It was expressed through sculptures at significant historical sites and played an important role in royal ceremonies. 2. The Written Literary Period (From Sukhothai to Late Ayutthaya): In the Sukhothai period, the narrative evolved from Jataka literature into the Brahmachakra story from Lanna and Phra Lak Phra Lam from Isan. As it progressed into the middle Ayutthaya period, the story transitioned into Niras literature, featuring a clearer storyline and well-defined characters. By the late Ayutthaya period, it had further developed into a literary script used in pantomimes known as Khon, along with dubbing and theatrical performances. 3. The Purposeful Written Literary Period (Late Ayutthaya to Rattanakosin): In the late Ayutthaya period, poets began composing the Ramakien for educational purposes. During the Thonburi period, they composed it to remind the rulers of their responsibilities. In the Rattanakosin period, poets crafted stories that expressed political aims and honored the monarchy. 4. Contemporary Development: In the present era, the Ramakien has been adapted into various forms, including comic books and animated films. The plot has inspired adaptations in genres such as Yaoi, and elements from the Ramakien have also been incorporated into contemporary music, enhancing storytelling in the modern music industry.
References
กรมศิลปากร. (2526). จารึกสมัยสุโขทัย. กรุงเทพฯ: กรมศิลปากร.
________. (2539). วรรณกรรมสมัยธนบุรี เล่ม 1 (พิมพ์ครั้งที่ 2). กรุงเทพฯ: จงเจริญการพิมพ์.
________. (2540). วรรณกรรมสมัยอยุธยา เล่ม 1 (พิมพ์ครั้งที่ 2). กรุงเทพฯ: โรงพิมพ์คุรุสภาลาดพร้าว.
________. (2545ก). วรรณกรรมสมัยอยุธยา เล่ม 2 (พิมพ์ครั้งที่ 2). กรุงเทพฯ: โรงพิมพ์คุรุสภาลาดพร้าว.
________. (2545ข). วรรณกรรมสมัยอยุธยา เล่ม 3 (พิมพ์ครั้งที่ 2). กรุงเทพฯ: โรงพิมพ์ครุสภาลาดพร้าว.
________. (2554). ไตรภูมิ เอกสารจากหอสมุดแห่งชาติกรุงปารีส. กรุงเทพฯ: กรมศิลปากร.
จิรพัฒน์ ประพันธ์วิทยา. (2544). รามายณะในประเทศไทย. ใน ภาษา-จารึก ฉบับที่ 7. กรุงเทพฯ: โรงพิมพ์มหาจุฬาลงกรณราชวิทยาลัย.
ทวน วิริยาภรณ์ (บก.). (2507ก). โคลงทศรถสอนพระราม. ใน ชุมนุมพระราชนิพนธ์และบทประพันธ์. พระนคร: ป. พิศนาคะการพิมพ์.
________. (2507ข). โคลงพาลีสอนน้อง. ใน ชุมนุมพระราชนิพนธ์และบทประพันธ์. พระนคร: ป. พิศนาคะการพิมพ์.
นรินทรธิเบศร์ (อิน). (ม.ป.ป.). นิราศนรินทร์. นนทบุรี: ศรีปัญญา.
บุญเตือน ศรีวรพจน์. (2562). การตรวจสอบชำระบทละครเรื่องรามเกียรติ์พระราชนิพนธ์สมเด็จพระเจ้ากรุงธนบุรี. ใน วรรณคดีสมัยกรุงธนบุรี: รวมบทความประกอบการสัมมนาทางวิชาการ เนื่องในวาระ 250 ปีแห่งการสถาปนากรุงธนบุรี (น.35-54). กรุงเทพฯ: กรมศิลปากร.
ปรมานุชิตชิโนรส, สมเด็จพระมหาสมณเจ้า กรมพระ. (2549). ลิลิตตะเลงพ่าย. กรุงเทพฯ: สหธรรมิก.
ประเสริฐ ณ นคร. (2547). โคลงนิราศหริภุญชัย. กรุงเทพฯ: องค์การค้าของคุรุสภา.
พุทธยอดฟ้าจุฬาโลกมหาราช, พระบาทสมเด็จพระ. (2558). บทละครเรื่องรามเกียรติ์
พระราชนิพนธ์ในพระบาทสมเด็จพระพุทธยอดฟ้าจุฬาโลกมหาราช เล่ม 1. กรุงเทพฯ: แสงดาว.
เฟน สตูดิโอ ครับ. (2559). รามาวตาร (รามเกียรติ์ ฉบับ การ์ตูน). สืบค้นจาก https://www.facebook.com/media/set/?set=a.1069378543125587
.1073741879.472061329523981&type=3&_rdr.
มาลา คำจันทร์. (2555). เจ้าจันท์ผมหอม นิราศพระธาตุอินทร์แขวน (พิมพ์ครั้งที่ 16). กรุงเทพฯ: เคล็ดไทย.
รื่นฤทัย สัจจพันธุ์. (2566). อิทธิพลวรรณกรรมต่างประเทศที่มีต่อวรรณกรรมไทย (พิมพ์ครั้งที่ 15). กรุงเทพฯ: สำนักพิมพ์มหาวิทยาลัยรามคำแหง.
เรไร ไพรวรรณ์. (2559). บทละครเรื่องรามเกียรติ์ พระราชนิพนธ์ในสมเด็จพระเจ้ากรุงธนบุรี. กรุงเทพฯ: บ้านสวนการพิมพ์.
ลาลูแบร์, เอ็ม. ดี. (2565). จดหมายเหตุ ลา ลู แบร์ ราชอาณาจักรสยาม [The Kingdom of Siam Simon de La Loubére (สันต์ ท. โกมลบุตร, ผู้แปล) (พิมพ์ครั้งที่ 5). นนทบุรี: ศรีปัญญา.
ศักดิ์ศรี แย้มนัดดา. (2553). สำนวนไทยที่มาจากวรรณคดี (พิมพ์ครั้งที่ 2). กรุงเทพฯ: โครงการเผยแพร่ผลงานวิชาการ คณะอักษรศาสตร์ จุฬาลงกรณ์มหาวิทยาลัย.
ศิราพร ฐิตะฐาน. (2533). รามเกียรติ์สำนวนท้องถิ่นของไทย การปรับเปลี่ยนและการดำรงอยู่ในชีวิตวัฒนธรรมท้องถิ่นไทย. ใน นิทรรศการพิเศษ รามเกียรติ์ในศิลปะและ วัฒนธรรมไทย. กรุงเทพฯ: อมรินทร์ พริ้นติ้ง กรุ๊พ.
ศูนย์มานุษยวิทยาสิรินธร. (2564). จารึกวัดส่องคบ 1. สืบค้นจาก https://db.sac.or.th/inscriptions/inscribe/image_detail/25775.
หวน พินทุพันธ์. (2559). ประวัติศาสตร์เมืองลพบุรี. กรุงเทพฯ: โอเดียนสโตร์.
อนันต์ ชูโชติ, นารีรัตน์ ปรีชาพีชคุปต์ และธาดา สังข์ทอง. (2561). นำชมอุทยานประวัติศาสตร์สุโขทัย ศรีสัชนาลัย กำแพงเพชร. กรุงเทพฯ: บางกอกอินเฮ้าส์.
อาทิตย์ ดรุนัยธร. (2563). รามเกียรติ์: จากวรรณคดีสู่คีตกรรมร่วมสมัย. ใน พลวัตวรรณคดีพินิจ. กรุงเทพฯ: โรงพิมพ์ดิจิตอล copy 1.
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License
Copyright (c) 2025 Faculty of Humanities and Social sciences, Pibulsongkram Rajabhat University

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License.
บทความที่ได้รับการตีพิมพ์เป็นลิขสิทธิ์ของคณะมนุษยศาสตร์และสังคมศาสตร์ มหาวิทยาลัยราชภัฏพิบูลสงคราม
บทความหรือข้อคิดใด ๆ ที่ปรากฏในวารสารอักษราพิบูลที่เป็นวรรณกรรมของผู้เขียน บรรณาธิการ หรือ มหาวิทยาลัยราชภัฏพิบูลสงคราม ไม่จำเป็นต้องเห็นด้วย