สวัสดีครับ คุณภรรยา : การแทรกแนวคิดผ่านนวนิยายแปลสมัยใหม่ของจีน
Abstract
ชื่อหนังสือ สวัสดีครับ คุณภรรยา!
ชื่อผู้แต่ง เยว่เซี่ยเตี๋ยอิ่ง
จำนวนหน้า 333 หน้า
สำนักพิมพ์ อรุณ
ปีที่พิมพ์ 2563
ครั้งที่พิมพ์ 3
ราคา 315 บาท
References
เจาะลึก! ซีรีส์จีน วัฒนธรรมสัมพันธ์ไทย-จีน ด้วยแว่นทฤษฎี Cultural Soft Power. (2565). สืบค้นจาก https://www.bangkokbiznews.com/social/1000497
ภากร กัทชลี. (2564). ทำไมการ ‘นอกใจ’ จึงกลายเป็นปัญหาระดับชาติของจีน? จน ‘รัฐบาล’ ต้องควบคุม!. สืบค้นจาก https://www.bangkokbiznews.com/columnist/959626
เยว่, เซี่ยเตี๋ยอิ่ง. (2563). สวัสดีครับ คุณภรรยา [老婆,你好!] (อี้หนิง, ผู้แปล). กรุงเทพฯ: อรุณ.
วินัย สุกใส. (2553.) วิวัฒนาการวรรณกรรมจีนในภาษาไทย ตั้งแต่ พ.ศ. 2411 – 2475. วารสารจีนศึกษา มหาวิทยาลัยเกษตรศาสตร์, 3(3). 212 – 240.
Amarinbooks Team. (2563). เยว่เซี่ยเตี๋ยอิ่ง รวมผมงานของนักเขียนชื่อดังท่านนี้ ที่คุณต้องอ่านให้ได้. สืบค้นจาก https://amarinbooks.com/yuexiadieying/
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License
Copyright (c) 2022 Faculty of Humanities and Social sciences, Pibulsongkram Rajabhat University

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License.
บทความที่ได้รับการตีพิมพ์เป็นลิขสิทธิ์ของคณะมนุษยศาสตร์และสังคมศาสตร์ มหาวิทยาลัยราชภัฏพิบูลสงคราม
บทความหรือข้อคิดใด ๆ ที่ปรากฏในวารสารอักษราพิบูลที่เป็นวรรณกรรมของผู้เขียน บรรณาธิการ หรือ มหาวิทยาลัยราชภัฏพิบูลสงคราม ไม่จำเป็นต้องเห็นด้วย