สวัสดีครับ คุณภรรยา : การแทรกแนวคิดผ่านนวนิยายแปลสมัยใหม่ของจีน

Authors

  • Sukunyasopee Chaiklam Thai Language Program, Faculty of Humanities and Social Sciences, Rajabhat Pibulsongkram University

Abstract

ชื่อหนังสือ    สวัสดีครับ  คุณภรรยา!

ชื่อผู้แต่ง     เยว่เซี่ยเตี๋ยอิ่ง

จำนวนหน้า  333 หน้า

สำนักพิมพ์    อรุณ

ปีที่พิมพ์      2563

ครั้งที่พิมพ์    3

ราคา          315  บาท

References

เจาะลึก! ซีรีส์จีน วัฒนธรรมสัมพันธ์ไทย-จีน ด้วยแว่นทฤษฎี Cultural Soft Power. (2565). สืบค้นจาก https://www.bangkokbiznews.com/social/1000497

ภากร กัทชลี. (2564). ทำไมการ ‘นอกใจ’ จึงกลายเป็นปัญหาระดับชาติของจีน? จน ‘รัฐบาล’ ต้องควบคุม!. สืบค้นจาก https://www.bangkokbiznews.com/columnist/959626

เยว่, เซี่ยเตี๋ยอิ่ง. (2563). สวัสดีครับ คุณภรรยา [老婆,你好!] (อี้หนิง, ผู้แปล). กรุงเทพฯ: อรุณ.

วินัย สุกใส. (2553.) วิวัฒนาการวรรณกรรมจีนในภาษาไทย ตั้งแต่ พ.ศ. 2411 – 2475. วารสารจีนศึกษา มหาวิทยาลัยเกษตรศาสตร์, 3(3). 212 – 240.

Amarinbooks Team. (2563). เยว่เซี่ยเตี๋ยอิ่ง รวมผมงานของนักเขียนชื่อดังท่านนี้ ที่คุณต้องอ่านให้ได้. สืบค้นจาก https://amarinbooks.com/yuexiadieying/

สวัสดีครับ คุณภรรยา!

Downloads

Published

2022-12-21

How to Cite

Chaiklam, . S. . (2022). สวัสดีครับ คุณภรรยา : การแทรกแนวคิดผ่านนวนิยายแปลสมัยใหม่ของจีน. Aksara Pibul Journal, 3(2), 133–138. retrieved from https://so02.tci-thaijo.org/index.php/APBJ/article/view/259546