The Sailing of Junks in Nan River and Chinese Letters Appeared in Chao Mae Tuptim Shrine, Ban Wang Somsa Chinese Community Mueang District, Phitsanulok Province
Keywords:
Thais with Chinese Ancestry (Thais of Chinese Descent), Junk Sailing Tradition, Chao Mae Tuptim, ShrineAbstract
The research titled “The sailing of junks in Nan River and Chinese letters appeared in Chao Mae Tuptim shrine, Ban Wang Somsa Chinese Community, Mueang district, Phitsanulok province” was conducted on the basis of qualitative research design, which aimed to study the junk sailing in Nan River tradition of Ban Wang Somsa Chinese Community and to study Chinese letters appeared in Chao Mae Tuptim shrine, Ban Wang Somsa, Mueang district, Phitsanulok province. The data on ritual arrangements was collected by a participant observation. In addition, the study investigated the data about Chao Mae Tuptim shrine and the details of the ritual as well as the participation of the Chinese Hainan community by in-depth interviews from 9 key informants.
The findings revealed that the junk sailing in Nan River tradition of Thais of Chinese descent is a tradition passed on from generation to generation more than 190 years. It started from Hainanese ancestors migrating from China to settle down in the area. Chao Mae Tuptim shrine was built to be a spirit anchor for Chinese and Thai people. Some villagers vow and pray at the shrine. In the past, the shrine was used to be a center for Chinese and Thai people to discuss on trading. As for the architecture of the shrine, there are Chinese drawings and letters on auspicious signs and name signs in Hanzi (traditional) classified into 12 words relating to names of gods, and 19 words related to auspicious words or praises for gods’ kindness. Although most villagers do not exactly know the meaning of the Chinese letters, they still pay respect to and have faith in the shrine since the Chinese letters found in the shrine due to a source of spiritual beliefs passed on from previous generations. Therefore, the junk sailing in Nan River tradition and Chinese architecture found are likely to be the things transferred the Chinese cultures from the past to the present.
References
เกษวดี พุทธภูมิพิทักษ์. (2545). ความเป็นจีนตามนิยามของผู้มีเชื้อสายจีน ในอำเภอเมือง จังหวัดพิษณุโลก. (วิทยานิพนธ์ปริญญาศึกษาศาสตรมหาบัณฑิต, สาขาวิชาประวัติศาสตร์, มหาวิทยาลัยเชียงใหม่).
จักรกฤษณ์ เกษกาญจนานุช และจตุวิทย์ แก้วสุวรรณ. (2563, กรกฎาคม). กระบวนการกลายของขนมแบบฉบับแต้จิ๋วประจำเทศกาลจีนในสังคมไทย. วารสารอารยธรรม โขง-สาละวิน, 11(2), 100-132.
ชนาภา เมธีเกรียงไกร. (2559). กระบวนการสืบทอดประเพณีทางสังคมของชาวไทยเชื้อสายจีน ชุมชนตลาดบ้านใหม่ จังหวัดฉะเชิงเทรา. (วิทยานิพนธ์ปริญญาศิลปศาสตรบัณฑิต, สาขาภาษาไทยศึกษา, มหาวิทยาลัยบูรพา).
ถาวร สิกขโกศล. (2562). กำเนิด “เจ้าแม่ทับทิม (หม่าโจ้ว)” แม่ย่านางจีนสู่ไทย เทวดานี้ฮิตแพร่หลายได้อย่างไร. สืบค้นจาก https://www.silpa-ag.com/culture/article_41855
ธวัชชัย เทพพิทักษ์. (2564). ‘เหมาไถ’ สุราสานสัมพันธ์ จิตวิญญาณแห่งชาวจีน. สืบค้นจาก https://www.bangkokbiznews.com/lifestyle/960951
พงษ์ทัช จิตวิบูลย์. (2559). ประเพณีเช็งเม้ง: คุณค่าต่อสังคมท่ามกลางการเปลี่ยนแปลงของเมืองหาดใหญ่. (วิทยานิพนธ์ปริญญาศิลปศาสตรมหาบัณฑิต, สาขาพัฒนามนุษย์และสังคม, มหาวิทยาลัยสงขลานครินทร์).
พรปวีณ์ ทองด้วง. (2555). ลอยเรือสำเภาบ้านวังส้มซ่า. สืบค้นจาก https://www.phitsanulokhotnews.com/2012/05/07/15982
ภารดี มหาขันธุ์. (2553, พฤษภาคม). ความเชื่อเรื่องปีชงของชาวไทยเชื้อสายจีนในเขตเทศบาลเมืองแสนสุข จังหวัดชลบุรี. วารสารวิชาการมนุษยศาสตร์และสังคมศาสตร์ มหาวิทยาลัยบูรพา, 25(48), 129-150.
มาโนช ประสานสมบัติ. (2565, 13 พฤษภาคม). ประเพณีลอยเรือสำเภาในแม่น้ำน่านของชุมชนชาวจีนบ้านวังส้มซ่า อำเภอเมือง จังหวัดพิษณุโลก. ผู้สัมภาษณ์: สิริพรรษา พัวตะนะ, กัญสุชญา ทัศนา, ภัณฑิรา ตามใจเพียร และวศิน สุขสมบูรณ์วงศ์. บ้านวังส้มซ่า อำเภอเมือง จังหวัดพิษณุโลก.
ยุพิน คล้ายมนต์. (2536). อิทธิพลวัฒนธรรมจีนที่มีต่อสังคมไทย. กรุงเทพฯ: สถาบันเอเชียตะวันออกศึกษา มหาวิทยาลัยธรรมศาสตร์.
วิภาดา ทองธรรมสิริ และธนากร ทองธรรมสิริ. (2563, กรกฎาคม). ประเพณีทิ้งกระจาด : ความเชื่อของชาวไทยเชื้อสายจีน ในจังหวัดบุรีรัมย์. วารสารศิลปศาสตร์มหาวิทยาลัยอุบลราชธานี, 16(2), 109-127.
ศิริพร เรือนสุวรรณ, และนิธิอร พรอำไพสกุล. (2565, กรกฎาคม). การศึกษาความหมายเชิงวัฒนธรรมจากอาหารในเทศกาลตรุษจีนของชาวไทยเชื้อสายจีน. วารสารพิกุล, 20(1), 365-380.
สุวดี มีมาก. (2565, 13 พฤษภาคม). การอพยพย้ายถิ่นฐานของประชากรจากประเทศจีนมายัง หมู่บ้านวังส้มซ่า อำเภอเมือง จังหวัดพิษณุโลก. ผู้สัมภาษณ์: สิริพรรษา พัวตะนะ,
กัญสุชญา ทัศนา, ภัณฑิรา ตามใจเพียร และวศิน สุขสมบูรณ์วงศ์. บ้านวังส้มซ่า อำเภอเมือง จังหวัดพิษณุโลก.
AmarinTV. (2564). เปิดความหมาย “อาหารมงคลเทศกาลตรุษจีน” มีความหมายมากกว่าการเป็นวันขึ้นปีใหม่. สืบค้นจาก https://today.line.me/th/v2/article/EWomeY
KomChadLuekOnline. (2564). เปิดความหมาย ขนมมงคล ไหว้ "ตรุษจีน". สืบค้นจาก https://www.komchadluek.net/news/457607/
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License
Copyright (c) 2023 Faculty of Humanities and Social sciences, Pibulsongkram Rajabhat University

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License.
บทความที่ได้รับการตีพิมพ์เป็นลิขสิทธิ์ของคณะมนุษยศาสตร์และสังคมศาสตร์ มหาวิทยาลัยราชภัฏพิบูลสงคราม
บทความหรือข้อคิดใด ๆ ที่ปรากฏในวารสารอักษราพิบูลที่เป็นวรรณกรรมของผู้เขียน บรรณาธิการ หรือ มหาวิทยาลัยราชภัฏพิบูลสงคราม ไม่จำเป็นต้องเห็นด้วย