เด็กเก็บว่าว (The Kite Runner) : การล่มสลายของมนุษยธรรม ภายใต้ศักดิ์ศรีแห่งชนชั้น
บทคัดย่อ
เด็กเก็บว่าว (The Kite Runner) ของ ฮาเหล็ด โฮเซนี (Khaled Hosseini) แปลเป็นภาษาไทยโดย วิษณุฉัตร วิเศษสุวรรณภูมิ ‘เด็กเก็บว่าว’ ตีพิมพ์ครั้งแรกเมื่อปี 2546 และถูกตีพิมพ์ซ้ำจนได้รับการยกย่องว่าเป็นหนังสือคลาสสิคสมัยใหม่ ด้วยความนิยมจาก #1 New York Times Bestseller นวนิยายแปลเรื่องนี้ถูกนำมาตีพิมพ์ซ้ำโดยสำนักพิมพ์เนชั่นบุ๊คส์ เมื่อปี พ.ศ. 2562 และจากคำโปรยหน้าปกของการตีพิมพ์ครั้งนี้ “ความรู้สึกผิดที่ติดค้างในใจ ยังมีทางไหมที่จะชดเชย” ย่อมชี้ชวนให้ผู้อ่านพินิจตัวบทในประเด็นของสัจธรรมและความรู้สึกผิดที่ติดตรึงอยู่ในใจ ขณะเดียวกับที่ปกหลังได้โปรยถ้อยคำอันบาดลึกในความรู้สึก “สำหรับคุณ กว่านี้อีกพันเท่าก็ยังไหว” จากคำโปรยทั้งสองบทนี้จึงนำมาสู่การพินิจ ‘เด็กเก็บว่าว’ ในฐานะวรรณกรรมที่ท้าทายมนุษยธรรมด้านการล่มสลายของมนุษยธรรมภายใต้ศักดิ์ศรีแห่งชนชั้น
References
โฮเซนี, เค. (2562). เด็กเก็บว่าว [The Kite Runner] (วิษณุฉัตร วิเศษสุวรรณภูมิ, ผู้แปล). กรุงเทพฯ: เนชั่นบุ๊คส์.
Downloads
เผยแพร่แล้ว
How to Cite
ฉบับ
บท
License
Copyright (c) 2022 คณะมนุษยศาสตร์และสังคมศาสตร์ มหาวิทยาลัยราชภัฏพิบูลสงคราม
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License.
บทความที่ได้รับการตีพิมพ์เป็นลิขสิทธิ์ของคณะมนุษยศาสตร์และสังคมศาสตร์ มหาวิทยาลัยราชภัฏพิบูลสงคราม
บทความหรือข้อคิดใด ๆ ที่ปรากฏในวารสารอักษราพิบูลที่เป็นวรรณกรรมของผู้เขียน บรรณาธิการ หรือ มหาวิทยาลัยราชภัฏพิบูลสงคราม ไม่จำเป็นต้องเห็นด้วย