การวิเคราะห์ภาพผู้หญิงตุรกีในภาพยนตร์เยอรมัน-ตุรกี

Main Article Content

ธัญทิพ เด่นวงษ์
กรกช อัตตวิริยะนุภาพ

บทคัดย่อ

ในภาพยนตร์กลุ่มที่เป็น “ภาพยนตร์เยอรมัน-ตุรกี” มีหลายเรื่องที่พรรณนาถึงความรุนแรงต่อผู้หญิง ซึ่งตรงกันข้ามกับชีวิตของผู้หญิงในสังคมเยอรมันที่มีเสรีภาพและเท่าเทียมกัน งานวิจัยนี้มีวัตถุประสงค์เพื่อวิเคราะห์การนำเสนอภาพแทนของผู้หญิงตุรกีในภาพยนตร์เยอรมัน-ตุรกีที่คัดสรรมา 10 เรื่อง ภาพยนตร์ทุกเรื่องที่มีตัวเอกเป็นหญิงตุรกี ทั้งนี้ ในการวิเคราะห์มุ่งตอบคำถามวิจัย 3 ประการ คือ 1) ภาพของผู้หญิงตุรกีในบริบทครอบครัวเป็นอย่างไร 2) ภาพของผู้หญิงตุรกีในสังคมเยอรมันถูกนำเสนอออกมาอย่างไร และ 3) ผู้หญิงตุรกีในภาพยนตร์เหล่านี้พบกับปัญหาหรือความขัดแย้งอย่างไรบ้าง และมีทางออกในการแก้ปัญหาอย่างไร ผลการวิจัยพบว่าภาพของผู้หญิงในบริบทครอบครัวมีทั้งฐานะภรรยา ลูกสาว พี่สาว/น้องสาว และหลานสาว อย่างไรก็ตามบทบาท
ที่โดดเด่นที่สุดคือ บทบาทลูกสาว ซึ่งเกิดในสังคมเยอรมันแต่ยังต้องใช้ชีวิตในวัฒนธรรมตุรกีของครอบครัว จึงต้องเผชิญกับความขัดแย้งเชิงวัฒนธรรม ในส่วนที่เกี่ยวข้องกับภาพของผู้หญิงตุรกีในสังคมเยอรมันนั้นพบว่า มีการนำเสนอภาพการที่ผู้หญิงชาวตุรกีได้รับการศึกษา การเป็นเพื่อนกับชาวเยอรมัน การทำงานกับคนเยอรมัน ตลอดจนการมีความสัมพันธ์กับคู่รักชาวเยอรมัน ปัญหาหรือความขัดแย้งที่เกิดขึ้นมีทั้งภายในครอบครัวและระหว่างครอบครัวตุรกีกับครอบครัวเยอรมัน ในกรณีที่มีการแต่งงานข้ามวัฒนธรรม แต่ความขัดแย้งโดยหลักเป็นความขัดแย้งกับฝ่ายชาย คือ ระหว่างหญิงตุรกีกับคู่รักชาวเยอรมัน และโดยเฉพาะอย่างยิ่งกับพ่อหรือพี่ชายของเธอ ซึ่งข้อค้นพบสำคัญประการหนึ่ง คือ ตัวละครผู้หญิงตุรกีในภาพยนตร์ที่วิเคราะห์ส่วนใหญ่เลือกวิธีการแก้ปัญหาด้วยการหนีจากโครงสร้างครอบครัวเดิม

Article Details

รูปแบบการอ้างอิง
เด่นวงษ์ ธ. ., & อัตตวิริยะนุภาพ ก. . (2025). การวิเคราะห์ภาพผู้หญิงตุรกีในภาพยนตร์เยอรมัน-ตุรกี. วารสารมนุษยศาสตร์และสังคมศาสตร์ มหาวิทยาลัยอุบลราชธานี, 16(2), 1–34. สืบค้น จาก https://so02.tci-thaijo.org/index.php/human_ubu/article/view/280381
ประเภทบทความ
บทความวิจัย (Research paper)

เอกสารอ้างอิง

Akin, F. (Director). (2004). Gegen die Wand [Head-on] [Film]. Wüste Film GmbH.

Akıner, N. & Boğatur, İ. (2015). The representation of turkey-rooted women in German cinema: From the woman victims of silver screen to pleasure of hybridism. Global Media Journal TR Edition, 5(10), 1–25.

Akkuş, S. (Director). (2008). Evet, ich will [Evet, I do!] [Film]. Luna-Film GmbH.

Aladag, F. (Director). (2010). Die Fremde [When we leave] [Film]. Independent Artists Filmproduktion GmbH.

Alakus, B. (Director). (2013). Einmal Hans mit scharfer Soße [A spicy kraut] [Film]. Wüste Film GmbH.

Alkin, Ö. (2016). Ist das Gerede um den deutsch-türkischen Film postkolonial? Zum Status des deutsch-türkischen Migrationskinos, seiner wissenschaftlichen Bewertung und den «verstummten» türkischen Emigrationsfilmen [Is the talk about German-Turkish film postcolonial? On the status of German-Turkish migrant cinema, its scholarly evaluation, and the "silenced" Turkish emigration films]. In P. Blum & M. Weiß (Eds.), An- und Aussichten: Dokumentation des 26. Film- und Fernsehwissenschaftlichen Kolloquiums (pp. 59–77). Schüren Verlag.

Alkin, Ö. (2019). Die visuelle Kultur der Migration: Geschichte, Ästhetik und Polyzentrierung des Migrationskinos [The visual culture of migration: History, aesthetics and polycentricity of migration cinema]. transcript Verlag.

Attaviriyanupap, K. (2019). German Films 1895–2011. Silpakorn University Press. (in Thai)

Başer, T. (Director). (1986). 40 qm Deutschland [40 sqm Germany] [Film]. Tevfik Başer Film Produktion.

Bazarkaya, K. O. (2023). Männlichkeit im deutsch-türkischen Film [Masculinity in German-Turkish film]. Alman Dili ve Edebiyatı Dergisi - Studien zur deutschen Sprache und Literatur, 49, 89–110.

Bohm, H. (Director). (1988). Yasemin [Film]. Hamburger Kino-Kompanie.

Ewing, K. P. (2006). Social work: Diasporic Turkish women and the (dis) pleasures of hybridity. Cultural Anthropology, 21(2), 265–294.

Ezli, Ö. (2013). Narrative der Integration und Assimilation im Film [Narratives of integration and assimilation in film]. In V. Rauer et al. (Eds.), Die Integrationsdebatte zwischen Assimilation und Diversität (pp. 189–212). transcript Verlag.

Ferner, M. (2010). KulturSchock Türkei [Culture shock Turkey]. Reise Know-How Verlag.

Hall, S. (1998). Representation: Cultural Representations and Signifying Practice. Sage.

Holtz, S. (Director). (2006). Meine verrückte türkische Hochzeit [Kiss me kismet] [Film]. Rat Pak Filmproduktion GmbH.

Hormann, S. (Director). (2019). Nur eine Frau [Just a woman] [Film]. RBB.

Lehmann, H. (2023). Deutsch-türkisches Kino zwischen Filmproduktion und Filmkonsum. Gespräche und Analysen zu den Spielräumen filmischen Denkens. [German-Turkish cinema between film production and film consumption. Discussions and analyses on the scope of cinematic thought] De Gruyter.

Oran, S. (2011). Das Bild der Frau in der türkischen Dorfliteratur [The image of women in Turkish village literature] [Master’s thesis, Universität Wien]. u:theses. https://doi.org/10.25365/thesis.12897

Pflegerl, J. (1996). Familienverhältnisse und Familienkonflikte von Zuwanderern: Eine Pilotstudie über das Fortbestehen traditioneller Strukturen in Migrantenfamilien aus dem ehemaligen Jugoslawien und der Türkei [Family relationships and family conflicts of immigrants: A pilot study on the persistence of traditional structures in migrant families from the former Yugoslavia and Turkey] (ÖIF publication series no. 2). Österreichisches Institut für Familienforschung.

Şamdereli, Y. (2011). Almanya - Willkommen in Deutschland [Almanya - Welcome to Germany] [Film]. Roxy Film.

Soyka, H. (2009). Die verschiedenen Phasen des „deutsch-türkischen Films“ [The different phases of the “German-Turkish film”] [Bachelor's thesis, Hochschule Mittweida].

Turhan, S. (2010). Ayla [Film]. Burkert Bareiss Development; ARTE; Bayerischer Rundfunk (BR); Goldkind Filmproduktion; Südwestrundfunk (SWR); TV-60 Filmproduktion.