The Analysis of Images of Turkish Women in German-Turkish Films
Main Article Content
Abstract
Among the “German-Turkish films”, some depict violence against women. This is contrary to the free and equal lives of women in German society. The objective of this research is to analyze the representation of Turkish women in 10 selected German-Turkish films, all of which have Turkish female protagonists. The analysis aims to answer three research questions: 1) How are Turkish women portrayed in a family context? 2) How are Turkish women in German society portrayed?, and 3) What problems or conflicts do Turkish women in these films face and how do they solve the problems? The results of the research show that images of women in the family context include the roles of wife, daughter, sister, and granddaughter. However, the most prominent role is that of the daughter, who is born in German society but still has to live in the family’s Turkish culture. Regarding the image of Turkish women in German society, it was found that Turkish women are educated, make friends and work with German people, as well as have a relationship with a German partner. Problems or conflicts arise both within their own family and between the Turkish family and the German family in the case of an intercultural marriage. But the main conflict was with the men, e. g. between a Turkish woman and her German partner and especially between her and her father or brother. A significant finding is that most of the Turkish female characters in the analyzed films chose to escape their traditional family structures to solve their problems.
Article Details

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License.
บทความที่ได้รับการตีพิมพ์เป็นลิขสิทธิ์ของวารสารมนุษยศาสตร์และสังคมศาสตร์ มหาวิทยาลัยอุบลราชธานี
ข้อความที่ปรากฏในบทความแต่ละเรื่องในวารสารวิชาการเล่มนี้เป็นความคิดเห็นส่วนตัวของผู้เขียนแต่ละท่านไม่เกี่ยวข้องกับมหาวิทยาลัยอุบลราชธานี และคณาจารย์ท่านอื่นๆในมหาวิทยาลัยฯ แต่อย่างใด ความรับผิดชอบองค์ประกอบทั้งหมดของบทความแต่ละเรื่องเป็นของผู้เขียนแต่ละท่าน หากมีความผิดพลาดใดๆ ผู้เขียนแต่ละท่านจะรับผิดชอบบทความของตนเองแต่ผู้เดียว
References
Akin, F. (Director). (2004). Gegen die Wand [Head-on] [Film]. Wüste Film GmbH.
Akıner, N. & Boğatur, İ. (2015). The representation of turkey-rooted women in German cinema: From the woman victims of silver screen to pleasure of hybridism. Global Media Journal TR Edition, 5(10), 1–25.
Akkuş, S. (Director). (2008). Evet, ich will [Evet, I do!] [Film]. Luna-Film GmbH.
Aladag, F. (Director). (2010). Die Fremde [When we leave] [Film]. Independent Artists Filmproduktion GmbH.
Alakus, B. (Director). (2013). Einmal Hans mit scharfer Soße [A spicy kraut] [Film]. Wüste Film GmbH.
Alkin, Ö. (2016). Ist das Gerede um den deutsch-türkischen Film postkolonial? Zum Status des deutsch-türkischen Migrationskinos, seiner wissenschaftlichen Bewertung und den «verstummten» türkischen Emigrationsfilmen [Is the talk about German-Turkish film postcolonial? On the status of German-Turkish migrant cinema, its scholarly evaluation, and the "silenced" Turkish emigration films]. In P. Blum & M. Weiß (Eds.), An- und Aussichten: Dokumentation des 26. Film- und Fernsehwissenschaftlichen Kolloquiums (pp. 59–77). Schüren Verlag.
Alkin, Ö. (2019). Die visuelle Kultur der Migration: Geschichte, Ästhetik und Polyzentrierung des Migrationskinos [The visual culture of migration: History, aesthetics and polycentricity of migration cinema]. transcript Verlag.
Attaviriyanupap, K. (2019). German Films 1895–2011. Silpakorn University Press. (in Thai)
Başer, T. (Director). (1986). 40 qm Deutschland [40 sqm Germany] [Film]. Tevfik Başer Film Produktion.
Bazarkaya, K. O. (2023). Männlichkeit im deutsch-türkischen Film [Masculinity in German-Turkish film]. Alman Dili ve Edebiyatı Dergisi - Studien zur deutschen Sprache und Literatur, 49, 89–110.
Bohm, H. (Director). (1988). Yasemin [Film]. Hamburger Kino-Kompanie.
Ewing, K. P. (2006). Social work: Diasporic Turkish women and the (dis) pleasures of hybridity. Cultural Anthropology, 21(2), 265–294.
Ezli, Ö. (2013). Narrative der Integration und Assimilation im Film [Narratives of integration and assimilation in film]. In V. Rauer et al. (Eds.), Die Integrationsdebatte zwischen Assimilation und Diversität (pp. 189–212). transcript Verlag.
Ferner, M. (2010). KulturSchock Türkei [Culture shock Turkey]. Reise Know-How Verlag.
Hall, S. (1998). Representation: Cultural Representations and Signifying Practice. Sage.
Holtz, S. (Director). (2006). Meine verrückte türkische Hochzeit [Kiss me kismet] [Film]. Rat Pak Filmproduktion GmbH.
Hormann, S. (Director). (2019). Nur eine Frau [Just a woman] [Film]. RBB.
Lehmann, H. (2023). Deutsch-türkisches Kino zwischen Filmproduktion und Filmkonsum. Gespräche und Analysen zu den Spielräumen filmischen Denkens. [German-Turkish cinema between film production and film consumption. Discussions and analyses on the scope of cinematic thought] De Gruyter.
Oran, S. (2011). Das Bild der Frau in der türkischen Dorfliteratur [The image of women in Turkish village literature] [Master’s thesis, Universität Wien]. u:theses. https://doi.org/10.25365/thesis.12897
Pflegerl, J. (1996). Familienverhältnisse und Familienkonflikte von Zuwanderern: Eine Pilotstudie über das Fortbestehen traditioneller Strukturen in Migrantenfamilien aus dem ehemaligen Jugoslawien und der Türkei [Family relationships and family conflicts of immigrants: A pilot study on the persistence of traditional structures in migrant families from the former Yugoslavia and Turkey] (ÖIF publication series no. 2). Österreichisches Institut für Familienforschung.
Şamdereli, Y. (2011). Almanya - Willkommen in Deutschland [Almanya - Welcome to Germany] [Film]. Roxy Film.
Soyka, H. (2009). Die verschiedenen Phasen des „deutsch-türkischen Films“ [The different phases of the “German-Turkish film”] [Bachelor's thesis, Hochschule Mittweida].
Turhan, S. (2010). Ayla [Film]. Burkert Bareiss Development; ARTE; Bayerischer Rundfunk (BR); Goldkind Filmproduktion; Südwestrundfunk (SWR); TV-60 Filmproduktion.