Mural painting of Viharn Noi, Wat Intharam, Bang Yi Ruea
Keywords:
mural painting, Wat Intharam, auspicious symbols in Chinese artAbstract
Wat Intharam, Bang Yi Ruea is a temple built since the Ayutthaya period and became more important during the Thonburi period. King Taksin the Great has ordered the temples to be renovated and established as a special royal monastery to be used as a place for great royal ceremonies. When King Taksin the Great died, the temple was abandoned and was renovated again during the reign of King Rama III by Phraya Sri Sahathep (Thong Pheng). At the end of the ubosoth are rows of four small viharas, alternating with three bejeweled chedis. It is believed that the mural painting inside was built during this period. The mural paintings in four small viharas were painted in Thai traditional tempera. The content is Buddha’s history at the time of nirvana, beliefs in traveling to worship the Buddha’s footprints, and auspicious symbols in Chinese art decorated to bless those who come to worship only find good things. These beliefs reflect the history and culture of people in the early Rattanakosin period who still believed in Buddhism. It also shows the relationship between Thai and Chinese people as a result of a great deal of trade in those days. It also reflects the prosperity of Phlu market (Talat Phlu) area, which used to be an important economic center since the Thonburi period until the early Rattanakosin period.
References
ทิพากรวงศ์, เจ้าพระยา. (2526). พระราชพงศาวดารกรุงรัตนโกสินทร์ รัชกาลที่ 1. กรุงเทพฯ: คุรุสภา.
ธวัชชัย ดุลยสุจริต. (2545). สัญลักษณ์มงคลจีนสืบสานจิตวิญญาณบรรพชน. กรุงเทพฯ: สร้างสรรค์บุ๊คส์.
ปรมานุชิตชิโนรส, สมเด็จพระมหาสมณเจ้า กรมพระ. (2438). พระปฐมสมโพธิกถา. พระนคร: วัชรินทร์.
ปิยะแสง จันทรวงศ์ไพศาล. (2553). 108 สิ่งมิ่งมงคลจีน. กรุงเทพฯ: ซีเอ็ดยูเคชั่น.
พระพรหมคุณาภรณ์. (2553). พจนานุกรมพุทธศาสน์ฉบับประมวลศัพท์. กรุงเทพฯ: สหธรรมิก.
สมฤดี กฤตเมธากุล. (2555). วัดการศึกษาจิตรกรรมฝาผนังในพระอุโบสถวัดนาคปรก เขตภาษีเจริญ กรุงเทพมหานคร. วิทยานิพนธ์ปริญญามหาบัณฑิต สาขาวิชาทฤษฎีศิลป์, มหาวิทยาลัยศิลปากร.
อรศิริ ปาณินท์. (2530). รูปสัญลักษณ์แทนความหมายต่าง ๆ ในวัดจีน. หน้าจั่ว, 7, หน้า 80-104.
อ็องรี มูโอต์ (เขียน) กรรณิการ จรรย์แสง (แปล). (2558). บันทึกการเดินทางของอ็องรี มูโอต์ ในสยาม กัมพูชา ลาว และอินโดจีนตอนกลางส่วนอื่นๆ. กรุงเทพฯ: มติชน.
อุษาวดี รัศมีวงศ์. (2527). ภาพจิตรกรรมเครื่องบูชาอย่างจีนในศิลปะรัตนโกสินทร์. สารนิพนธ์ศิลป ศาสตรบัณฺฑิต สาขาวิชาโบราณคดี, มหาวิทยาลัยศิลปากร.
Eberhard, W. (1986). A Dictionary of Chinese Symbols: Hidden Symbols in Chinese Life and Thought. London: Routledge & Kegan Paul.
Kuwayama, G. (1992). New Perspectives on the Art of Ceramics in China. Los Angeles: Los Angeles County Museum.
Li, Siyuan & Chen, Along. (2021). Candles symbolize happiness, nostalgia in literature. Retrieved from http://www.csstoday.com/Item/5288.aspx
Lu, E. (2021). An Interesting History of Incense Burning in China. Retrieved from https://www. nspirement.com/2020/02/24/an-interesting-history-of-incense-burning-in-china2.html
Williams, C.A.S. (2006). Chinese symbolism and art motifs : a comprehensive handbook on symbolism in Chinese art through the ages with over 400 illustrations. North larendon, Vt.: Tuttle.
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License
Copyright (c) 2022 Dhonburi Rajabhat University

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License.
บทความที่ได้รับการตีพิมพ์เป็นลิขสิทธิ์ของ คณะมนุษยศาสตร์และสังคมศาสตร์ มหาวิทยาลัยราชภัฏธนบุรี
- บทความในวารสารวิชาการมนุษย์และสังคมศาสตร์ มหาวิทยาลัยราชภัฏธนบุรี เป็นความคิดเห็นของผู้นิพนธ์ ไม่ใช่ความคิดเห็นของกองบรรณาธิการ และไม่ใช่ความรับผิดชอบของกองบรรณาธิการและ/หรือของคณะมนุษยศาสตร์และสังคมศาสตร์ มหาวิทยาลัยราชภัฏธนบุรี
- กองบรรณาธิการไม่สงวนสิทธิ์ในการคัดลอก แต่ให้อ้างอิงแสดงที่มา
- บทความที่ได้รับตีพิมพ์จะมีการตรวจความถูกต้องเหมาะสมจากกองบรรณาธิการและผู้ทรงคุณวุฒิในสาขาที่เกี่ยวข้อง (peer review) จำนวน 3 คน โดยผู้ทรงคุณวุฒิจะไม่ทราบผู้นิพนธ์ และผู้นิพนธ์ไม่ทราบชื่อผู้ทรงคุณวุฒิ (double-blind peer review)
