Verbal Irony in Newspapers: King Vajiravudh’s Literary Work during the First World War

Authors

  • Nikorn Sangkhasiri Faculty of Humanities, Kasetsart University
  • Siriwan Nantachantoon Faculty of Humanities, Kasetsart University
  • Sureerat Bumrungsuk Faculty of Humanities, Kasetsart University

Keywords:

verbal irony, newspaper, World War I, King Vajiravudh

Abstract

The purpose of this study was to analyze the verbal irony in newspapers composed by King Vajiravudh (King Rama VI) of Siam during the First World War. This study collected twenty-three articles from newspapers and journals between July 1917 to October 1919 using irony verbal framework of Nattaphon Panphothong (2013). The result indicated that King Vajiravudh used verbal irony in his articles during the war a total of sixty-eight times, which could be categorized by characteristics into 4 groups, namely; 1) contradictory adjacent expressions thirty-eight times that was the most frequently used by King Vajiravudh, 2) echoic irony seventeen times, 3) over exaggerate expressions nine times, and 4) irrational expressions four times.

References

จันทิมา อังคพนิชกิจ. (2561). การวิเคราะห์ข้อความ. (พิมพ์ครั้งที่ 2). กรุงเทพฯ: สำนักพิมพ์มหาวิทยาลัยธรรมศาสตร์.

ณัฐพร พานโพธิ์ทอง. (2556). วาทกรรมวิเคราะห์เชิงวิพากย์ตามแนวภาษาศาสตร์. กรุงเทพฯ: โครงการเผยแพร่ผลงานวิชา คณะอักษรศาสตร์ จุฬาลงกรณ์มหาวิทยาลัย.

เทพ บุญตานนท์. (2556). พระบาทสมเด็จพระมงกุฎเกล้าเจ้าอยู่หัวกับการสร้างภาพลักษณ์ทางทหาร. วิทยานิพนธ์ปริญญาอักษรศาสตรมหาบัณฑิต สาขาวิชาประวัติศาสตร์, จุฬาลงกรณ์มหาวิทยาลัย.

King Vajiravudh (2545ก). สมเด็จพระมหาธีรราชเจ้า: พระราชประวัติ 45 ปีของการเปลี่ยนแปลแห่งยุคสมัย (เล่ม 1). กรุงเทพฯ: สไตล์ครีเอทีฟเฮ้าส์.

King Vajiravudh (2545ข). สมเด็จพระมหาธีรราชเจ้า: บทพระราชนิพนธ์และปรัชญาชีวิต พระปรีชาชาญเลิศล้ำเกินกำหนด (เล่ม 3). กรุงเทพฯ: สไตล์ครีเอทีฟเฮ้าส์.

มงกุฎเกล้าเจ้าอยู่หัว, พระบาทสมเด็จพระ. (2560). 100 ปี สงครามโลกครั้งที่ 1: พระราชนิพนธ์ อันเนื่องด้วยงานพระราชสงคราม ณ ทวีปยุโรป เล่ม 6. กรุงเทพฯ: มูลนิธิพระบรมราชานุสรณ์ พระบาทสมเด็จพระมงกุฎเกล้าเจ้าอยู่หัว ในพระบรมราชูปถัมภ์.

รัมภ์รดา กองช้าง. (2560). กลวิธีการตอบถ้อยคำนัยผกผันในภาษาไทย: กรณีศึกษาที่คู่สนทนามีสถานภาพเท่ากัน. วิทยานิพนธ์ปริญญาอักษรศาสตรมหาบัณฑิต สาขาวิชาภาษาไทย, จุฬาลงกรณ์มหาวิทยาลัย.

ราชกิจจานุเบกษา. (2460). พระบรมราชโองการ ประกาศกระแสร์พระบรมราชโองการว่าด้วย การสงครามซึ่งมีต่อประเทศเยอรมนีและออสเตรียฮังการี. สืบค้นจาก http://www.ratchakitcha.soc.go.th/DATA/PDF/2460/A/333.PDF

ศิริพจน์ เหล่ามานะเจริญ. (2560). ‘เหี้ย’ กลายเป็นคำด่า เพราะอาการคลั่งชาติ ในลัทธิเผด็จการท่านผู้นำ. สืบค้นจาก http://www.museumthailand.com/topic.php?p=257

สเตฟาน เฮลล์ (2560). สยามกับมหาสงครามโลกครั้งที่ 1 ประวัติศาสตร์สากล. (จุฑามาส อรุณวรกุล, ผู้แปล). กรุงเทพฯ: ริเวอร์บุ๊คส์.

อรกัญญา อนันต์ทรัพย์สุข. (2559). ลักษณะของถ้อยคำนัยผกผัน (verbal irony) ในการแสดงเดี่ยวไมโครโฟนครั้งที่ 7 – 10 ของอุดม แต้พานิช. วิทยานิพนธ์ปริญญาอักษรศาสตรมหาบัณฑิต สาขาวิชาภาษาไทย, จุฬาลงกรณ์มหาวิทยาลัย.

Downloads

Published

2019-08-20

How to Cite

Sangkhasiri, N., Nantachantoon, S., & Bumrungsuk, S. (2019). Verbal Irony in Newspapers: King Vajiravudh’s Literary Work during the First World War. Academic Journal for the Humanities and Social Sciences Dhonburi Rajabhat University, 2(2), 82–94. retrieved from https://so02.tci-thaijo.org/index.php/human_dru/article/view/251123

Issue

Section

Research Articles