Techniques of Thai Language Usage Reflecting Characters from Thai Literary Works Mentioned in Thai Songs’ Lyrics from 2016 – 2017

Authors

  • Chawanrat Wootikron Faculty of Humanities and Social Sciences, Chandrakasem Rajabhat University
  • Sopita Kaoian Faculty of Humanities and Social Sciences, Chandrakasem Rajabhat University
  • Natthanan Khampha Faculty of Humanities and Social Sciences, Chandrakasem Rajabhat University

Keywords:

characters from Thai literary works, songs involving Thai literary works in the lyric

Abstract

This article aimed at studying techniques of Thai language usage which reflected characters from Thai literary works mentioned in Thai songs’ lyrics from 2016 – 2017. Data collection was done by gathering 28 Thai songs involving Thai literary works available online during the abovementioned period. The results of the study indicate that the adopted techniques are namely, 1) word usage which includes gradable words, literary words, English lexicons, and slangs; 2) idioms, that is, conventional idioms and modified idioms. The former ones are more commonly used, since they offer readers more complete, simple and clear explanation; and 3) figurative language, namely rhetorical questions, hyperboles, similes, and metaphors. The most frequently used kind of figurative language is rhetorical questions which are posed not for the sake of getting an answer but for enlightening or expressing feelings and emotions.

References

กลับมาได้ไหม (พระราม). (2560). สืบค้นจาก https://www.siamzone.com/music/thailyric/12108

เกศราพร พรหมนิมิตกุล. (2555). ความงามของภาษาในเพลงลูกทุ่ง : กรณีศึกษาเพลงฮิตติดชาร์ตลูกทุ่งมหานคร. วารสารมนุษยศาสตร์ มหาวิทยาลัยนเรศวร. 9(2), หน้า 83-100.

แก้วหน้าม้า (ต้องสวยแค่ไหน). (2560). สืบค้นจาก https://www.siamzone.com/music/thailyric/13677

ขันหมากล่ม. (2560). สืบค้นจาก https://www.siamzone.com/music/thailyric/12389

คนข้างเธอ (เมียทศกัณฐ์). (2560). สืบค้นจาก http://www.lyric.in.th/lyric.php?n=24375

คนหน้าตาไม่ดี ที่เธอยังรัก (เงาะป่า สังข์ทอง). (2559). สืบค้นจาก http://www.lyric.in.th/lyric.php?n=11068

จารุวรรณ พุฑบัณฑิต และคณะ. (2543). การใช้ภาษาไทย. กรุงเทพฯ: แสงจันทร์การพิมพ์.

จินตะหราวาตี (คนที่ถูกลืม). (2559). สืบค้นจาก http://lyric.in.th/lyric.php?n=20310&s=artist

ใจไปถึง. (2560). สืบค้นจาก https://www.siamzone.com/music/thailyric/13501

ชำนาญ รอดเหตุภัย. (2522). สัมมนาการใช้ภาษาไทย. กรุงเทพฯ: กรุงสยามการพิมพ์.

ตราบนิรันดร์. (2560). สืบค้นจาก https://www.siamzone.com/music/thailyric/12111

ตะเภาทอง (รับได้ไหม ไม่บริสุทธิ์). (2559). สืบค้นจาก https://www.lyrics.city/2017/04/im-not-a-virgin-girl-can-you-take-it.html

ตัวร้ายที่รักเธอ. (2559). สืบค้นจาก https://www.siamzone.com/music/thailyric/11246

ในหนึ่งใจ.. มีหนึ่งเดียว (จากใจสีดา). สืบค้นจาก http://www.lyric.in.th/lyric.php?n=19816

พระราม. (2559). สืบค้นจาก https://www.siamzone.com/music/thailyric/11270

พระราม (ขอโทษที่หูเบา). (2559). สืบค้นจาก http://www.lyric.in.th/lyric.php?n=35471

พระรามอกหัก. (2559). สืบค้นจาก https://www.siamzone.com/music/thailyric/11298

พระลักษมณ์ (ผู้เสียสละ). (2559). สืบค้นจาก http://lyric.in.th/lyric.php?n=34286

พวงเพ็ญ สว่างใจ. (2551). คุณค่าทางวรรณคดีของบทละครร้องของไทย. วิทยานิพนธ์ปริญญาอักษรศาสตร ดุษฎีบัณฑิต สาขาวิชาภาษาไทย, มหาวิทยาลัยศิลปากร.

พิเภก (ทำนายความรัก). สืบค้นจาก https://nuerpleng.blogspot.com/search/label

มโนราห์ (พระสุธน มโนราห์). (2560). สืบค้นจาก http://chordzaa.blogspot.com/2017/10/blog-post_36.html

รอ (นางเงือก). (2560). สืบค้นจาก https://nuerpleng.blogspot.com/2016/06/blog-post _3.html

รักกันที่ตรงไหน (เงาะป่า/สังข์ทอง). (2559). สืบค้นจาก http://lyricry.blogspot.com/2018/03 /nonrockshow.html

รักเกินห้ามใจ (ผีเสื้อสมุทร). (2559). สืบค้นจาก https://www.siamzone.com/music/thailyric/11321

ลัดดา ปาณุทัย (2544). อิทธิพลของวรรณคดีไทยที่มีต่อเพลงไทยสากลในด้านเนื้อหาและรูปแบบ. นครราชสีมา: คณะมนุษยศาสตร์และสังคมศาสตร์ สถาบันราชภัฏนครราชสีมา.

วัฒนชัย หมั่นยิ่ง. (2559). วิเคราะห์การใช้ภาษาภาพพจน์ ในมหาเวสสันดรชาดก (กัณฑ์ทานกัณฑ์) ฉบับเขมร. วารสารมนุษยศาสตร์ มหาวิทยาลัยนเรศวร, 9(1), หน้า 32-55.

วีรวรรณ คลังกรณ์. (2540). บทเพลงลูกทุ่งของ ชาย เมืองสิงห์ : การศึกษาเชิงวิเคราะห์. วิทยานิพนธ์ปริญญาการศึกษามหาบัณฑิต สาขาวิชาภาษาไทย, มหาวิทยาลัยศรีนครินทรวิโรฒ.

ศิวิไล ชูวิจิตร. (2549). การวิเคราะห์การใช้ภาษาในเพลงไทยสากลของบริษัท อาร์.เอส.โปรโมชั่น 1992 จำกัด ช่วงปี พ.ศ. 2542 – 2546. สารนิพนธ์สาขาวิชาภาษาไทย, มหาวิทยาลัยศรีนครินทรวิโรฒ.

สุวรรณมัจฉา. (2559). สืบค้นจาก https://www.siamzone.com/music/thailyric/11309

หนุมาน. (2560). สืบค้นจาก https://www.siamzone.com/music/thailyric/13039

หนุมาน (ลมหายใจพลีให้เธอ). (2560). สืบค้นจาก https://www.siamzone.com/music/thailyric/13153

หัวใจทศกัณฐ์ (Devil's Heart). (2560). สืบค้นจาก https://www.siamzone.com/music/thailyric/13025

อลิสา เลี้ยงรื่นรมย์. (2549). ลีลาภาษาในเพลงลูกทุ่งของครูสลา. วิทยานิพนธ์ศิลปศาสตรมหาบัณฑิต สาขาวิชาภาษาไทย, มหาวิทยาลัยเกษตรศาสตร์.

อวสานรัก. (2560). สืบค้นจาก https://www.siamzone.com/music/thailyric/12955

อาญาสองใจ (วันทอง). (2559). สืบค้นจาก http://lyric.in.th/lyric.php?n=20319

Fin วันทอง. (2559). สืบค้นจาก http://lyric.in.th/lyric.php?n=6660

I'M SORRY (สีดา). (2559). สืบค้นจาก https://www.siamzone.com/music/thailyric/11097

Downloads

Published

2019-08-20

How to Cite

Wootikron, C., Kaoian, S., & Khampha, N. (2019). Techniques of Thai Language Usage Reflecting Characters from Thai Literary Works Mentioned in Thai Songs’ Lyrics from 2016 – 2017. Academic Journal for the Humanities and Social Sciences Dhonburi Rajabhat University, 2(2), 9–24. retrieved from https://so02.tci-thaijo.org/index.php/human_dru/article/view/251115

Issue

Section

Research Articles