The Study of Errors in Thai Writing of Chinese Students from Guangxi Agricultural Vocational College, Guangxi People's Republic of China
Keywords:
Thai writing of Chinese students, Guangxi Agricultural Vocational CollegeAbstract
The purpose of this research was to investigate the errors in Thai writing of the Chinese students from Guangxi Agricultural Vocational College, Guangxi province, People's Republic of China, who had been trained in the Thai Language and Culture for Communication for Foreigners project at Dhonburi Rajabhat University. The research data was collected from twenty two students’ diaries in a five-month period or one hundred and twenty-three days. The results revealed that there were six types of errors found in Thai writing of the Chinese students; 1) spelling, 2) word usage, 3) sentence structure, 4) idiom usage, 5) numbering and 6) spacing and use of punctuation marks.
References
จินดา เฮงสมบูรณ์. (2542). ภาษาศาสตร์เบื้องต้น. กรุงเทพฯ: สุวีริยาสาส์น.
ชนิกา คำพุฒ. (2545). การศึกษาการใช้ภาษาไทยของนักศึกษาจีนวิชาเอกภาษาไทย ชั้นปีที่ 4 สถาบันชนชาติยูนนาน สาธารณรัฐประชาชนจีน. วิทยานิพนธ์ศึกษาศาสตรมหาบัณฑิต สาขาวิชาการสอนภาษาไทย มหาวิทยาลัยเชียงใหม่.
ทัศนีย์ ทานตวณิช. (2558). ข้อผิดพลาดในการเขียนเชิงวิชาการของนิสิตสาขาวิชาภาษาไทย มหาวิทยาลัยบูรพา วารสารวิชาการมนุษยศาสตร์และสังคมศาสตร์ 23 (43): 1.
ไพฑูรย์ สินลารัตน์ และคนอื่นๆ. (2540). ภาษาไทย1. กรุงเทพฯ: จุฬาลงกรณ์มหาวิทยาลัย.
รสริน ดิษฐบรรจง. (2555). หลักการอ่านการเขียนคำไทย. กรุงเทพฯ: สุวีริยาสาส์น.
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License
บทความที่ได้รับการตีพิมพ์เป็นลิขสิทธิ์ของ คณะมนุษยศาสตร์และสังคมศาสตร์ มหาวิทยาลัยราชภัฏธนบุรี
- บทความในวารสารวิชาการมนุษย์และสังคมศาสตร์ มหาวิทยาลัยราชภัฏธนบุรี เป็นความคิดเห็นของผู้นิพนธ์ ไม่ใช่ความคิดเห็นของกองบรรณาธิการ และไม่ใช่ความรับผิดชอบของกองบรรณาธิการและ/หรือของคณะมนุษยศาสตร์และสังคมศาสตร์ มหาวิทยาลัยราชภัฏธนบุรี
- กองบรรณาธิการไม่สงวนสิทธิ์ในการคัดลอก แต่ให้อ้างอิงแสดงที่มา
- บทความที่ได้รับตีพิมพ์จะมีการตรวจความถูกต้องเหมาะสมจากกองบรรณาธิการและผู้ทรงคุณวุฒิในสาขาที่เกี่ยวข้อง (peer review) จำนวน 3 คน โดยผู้ทรงคุณวุฒิจะไม่ทราบผู้นิพนธ์ และผู้นิพนธ์ไม่ทราบชื่อผู้ทรงคุณวุฒิ (double-blind peer review)
