การศึกษาองค์ความรู้ทางวัฒนธรรมของประเทศอาเซียน ผ่านวรรณกรรมเด็กที่มีซินเดอเรลล่าเป็นฐาน

Main Article Content

สิริมา ยังวัน

บทคัดย่อ

บทความนี้มุ่งศึกษาการสร้างองค์ความรู้เกี่ยวกับวัฒนธรรมของประเทศในกลุ่มอาเซียนผ่านการวิเคราะห์เนื้อหาวรรณกรรมสำหรับเด็กที่มีโครงเรื่องได้รับอิทธิพลจากนิทานพื้นบ้านเรื่อง ซินเดอเรลล่า โดยวิเคราะห์วรรณกรรมเด็กจาก 6 ประเทศ ได้แก่ ไทย เวียดนาม ลาว กัมพูชา อินโดนีเซีย กัมพูชา และฟิลิปปินส์ ซึ่งล้วนมีลักษณะของโครงสร้างเรื่องที่คล้ายคลึงกับซินเดอเรลล่า การวิเคราะห์ใช้กรอบแนวคิดของ Vladimir Propp (1968) ว่าด้วย Morphology of the Folktale เพื่อจำแนกบทบาทของตัวละครและลำดับฟังก์ชันในเรื่องเล่า ควบคู่กับกรอบแนวคิดการวิเคราะห์วัฒนธรรมเพื่อพิจารณาความสัมพันธ์ระหว่างโครงเรื่องกับบริบททางสังคมในแต่ละประเทศ โดยผลการศึกษาแสดงให้เห็นว่าวรรณกรรมแต่ละเรื่องมีโครงสร้างเรื่องเล่าที่สอดคล้องกับแบบแผนโครงสร้างนิทานพื้นบ้านตัวละครเอกมักเผชิญกับการกดขี่จากแม่เลี้ยงและลูกสาวของแม่เลี้ยง แต่สามารถเอาชนะอุปสรรคและมีความสุขในท้ายที่สุด ขณะที่ตัวร้ายได้รับผลกรรม อย่างไรก็ตาม วรรณกรรมเหล่านี้ยังสะท้อนบริบทวัฒนธรรมเฉพาะถิ่นผ่านการปรับเปลี่ยนรายละเอียดของเนื้อหา บทบาทของตัวละคร และค่านิยมที่เน้นย้ำในเรื่องเล่า จึงทำให้การศึกษาวรรณกรรมลักษณะนี้เป็นแนวทางสำคัญในการวิเคราะห์และทำความเข้าใจ ความเหมือนและความต่างของวัฒนธรรมอาเซียนผ่านโครงสร้างเรื่องเล่าในวรรณกรรมสำหรับเด็ก

Article Details

รูปแบบการอ้างอิง
ยังวัน ส. (2025). การศึกษาองค์ความรู้ทางวัฒนธรรมของประเทศอาเซียน ผ่านวรรณกรรมเด็กที่มีซินเดอเรลล่าเป็นฐาน. วารสารมนุษยศาสตร์และสังคมศาสตร์ มหาวิทยาลัยอุบลราชธานี, 16(2), 243–268. สืบค้น จาก https://so02.tci-thaijo.org/index.php/human_ubu/article/view/277509
ประเภทบทความ
บทความวิชาการ (Academic articles)

เอกสารอ้างอิง

Acevedo, A. (2020). Vietnam’s Cinderella story: Murder, reincarnation, and cannibalism. Medium. https://medium.com/heroines/vietnams-cinderella-story-murder-reincarnation-and-cannibalism-99ac16763fce

Almario, V. S. (2010). Locating the Filipino popular imagination in the age of globalization. Procedia - Social and Behavioral sciences,

(5), 7316–7319. https://doi.org/10.1016/j.sbspro.2010.05.086

Bich Thuy, L. T. (2020). Similarities and differences between Vietnamese culture and Lao culture through the motif of building orphan characters in the magical fairy tales of Tam and cam and the Golden Turtle. Revista de Investigaciones Universidad Del Quindío, 32(2), 102–114. https://doi.org/10.33975/riuq.vol32n2.460

Boomgaard, P. (2007). Crocodiles and humans in Southeast Asia: Four centuries of co-existence and confrontation. Environmental Challenges Across Asia Symposium, Center for International Studies, University of Chicago.

Chaiklam, S. (2021). Jataka tales, Department of Academic edition: A study according to Vladimir Propp’s structural theory. The New Viridian Journal of Arts, Humanities and Social Sciences, 1(5), 53–70. (In Thai)

Coburn, J. R. (1998). Angkat: The Cambodian Cinderella (E. Flotte, Illus.). Shen’s Books.

Henderson-Nichol, A. (1981). Vladimir Propp and the structural analysis of folktales: An application of the morphology of the folktale to fairy-tales from Perrault, the Brothers Grimm and French and German folklore (Unpublished doctoral dissertation). University of Alberta.

Jocano, F. L. (1975). Philippine Prehistory: An anthropological overview of the beginnings of filipino society and culture. Philippine Center for Advanced Studies, University of the Philippines System.

Lai, P. H. (2004). Similarities and differences in some types of folk tales in Laos and Vietnam. Social Sciences Publishing House.

Levy, M. M. (2000). What if your Fairy Godmother were an ox?: The many cinderellas of Southeast Asia. The Lion and the Unicorn, 24(2), 173–187. https://doi.org/10.1353/uni.2000.0019

Mair, V. H. (2005). The first recorded Cinderella story. In V. H. Mair, N. Steinhardt, & P. R. Goldin (Eds.), Hawaii reader in traditional Chinese culture (pp. 362–367). University of Hawaii Press.

Marchetti, M. (2001). Abadeha: The Philippine Cinderella (F. de los Reyes, Illus.). Shen’s Books.

Ministry of Information and Culture. (1986). Hom Nithan Phuenmuang Lao lem 1 (Collected Lao Folktales, volume 1) Vientiane: The National Research Institute of Lao Art and Culture.

Nair, N. (n.d.). Sarimanok: Bird of Good Fortune. Mythlok. https://mythlok.com/sarimanok/?utm_source=chatgpt.com

Nguyen, D. C. (1975). Treasure of Vietnamese fairy tales. Social Sciences Publishing House.

Panyawuttikrai, P., et al. (2013). Opening lives, reading neighbors. [Online document]. Thailand Knowledge Park. http://www.tkpark.or.th/stocks/extra/00137f.pdf (in Thai)

Phat, P. (2019). A comparison of the Thai folktale “Pla Boo Thong” and the Khmer version “Morenmata” [Master’s thesis, Mahasarakham University]. (in Thai)

Propp, V. (1968). Morphology of the Folktale. University of Texas Press, Austin and London.

Sierra, J., & Ruffins, R. (2000). The gift of the Crocodile: A Cinderella story. Simon & Schuster Books for Young Readers.

Suwanpratest, O. (2016). An Analysis of the Prominent Cultural Values of Asian People through Similar Folktales. International Journal of Social Science and Humanity, 6 (11), 836.

Thompson, S. (1951). The folktale (2 ed.). Dryden

Wang, X., & Hu, C. (2021). Similar archetypes and different narratives: A comparative study of Chinese “Yeh Hsien” and European Cinderella stories. Neohelicon, 48(1), 245–255. https://doi.org/10.1007/s11059-020-00564-9