Thai Communication and Social Identity of Chinese Students

Main Article Content

Thavakorn Khumsat
Chatwarun Angasinha

Abstract

          This study has been found its objectives are as follows 1) to study Chinese university’s student social identity that they’ve been learning Thai language at The People’s Republic of China University 2) to study the gender of Chinese university’s student that they’ve been learning Thai language at The People’s Republic of China University 3) to study the concept of social promotion measured from


            The result found that the university’s student who learn Thai language at The People’s Republic of China University have obviously reflect the following social identity 1) the language identity, new identity 2) social promotion 3) The liberty of gender 4. The advantage of trading by language usage. Therefore, it is unable to resist the fact that having emphasising the identity of Chinese university’s student who learn Thai language and make it as their personal identity. To use the language’s identity, it is the tools that could enhance the social promotion, the important section that this study has been focusing on. In the same way, the related cultural point such as the status of gender has showed the parallel line with the trades which it enhances the identity of Chineses university’s student who has been learning Thai language have specially been found interested.

Article Details

How to Cite
Khumsat, T., & Angasinha, C. (2020). Thai Communication and Social Identity of Chinese Students. Journal of Education Thaksin University, 20(1), 117–131. retrieved from https://so02.tci-thaijo.org/index.php/eduthu/article/view/240277
Section
บทความวิจัย
Author Biographies

Thavakorn Khumsat, ูCollege of Social Innovation Rangsit University

PhD.students Social Leadership Business and politics Program College of Social Innovation Rangsit University

Chatwarun Angasinha, College of Social Innovation Rangsit University

Assistant Professor Doctor of Philosophy Program in Social Leadership Business and politics College of Social Innovation Rangsit University

References

กฤษมันต์ วัฒนาณรงค์. (2553). [ระบบออนไลน์]. สืบค้น 20 ตุลาคม 2561.จาก https://www.thairath.co.th/content/58036.

จินตนา พุทธเมตะ. (2560). ปรับหลักสูตรการสอนภาษาไทยในฐานะภาษาต่างประเทศเพื่อสร้างผู้เรียนเป็นบัณฑิตมืออาชีพ สัมมนาวิชาการระดับนานาชาติ “พลวัตและพัฒนาการการเรียนการสอนภาษาไทยในภูมิภาคเอเชีย–แปซิฟิก” (น.11-20 ). กวางโจวสาธารณรัฐประชาชนจีน.

ฉลาดชาย รมิตานนท์. (2545). แนวคิดในการศึกษาอัตลักษณ์ความเป็นไทในการศึกษาประวัติศาสตร์และวรรณกรรมของกลุ่มชาติพันธุ์ไท. กรุงเทพฯ : อมรินทร์พริ้นท์ติ้งแอนด์พับลิชชิ่ง.

ฉง หลาน. (2555). อัตลักษณ์ของนักศึกษาชาวจีนที่ศึกษาในประเทศไทย : กรณีศึกษามหาวิทยาลัยหัวเฉียวเฉลิมพระเกียรติปริญญานิพนธ์ ศศ.ม. (การศึกษาภาษาไทยเป็นภาษาที่สอง). สมุทรปราการฯ: บัณฑิตวิทยาลัย มหาวิทยาลัยหัวเฉียวเฉลิมพระเกียรติ.

วัชรพล วิบูลยศริน .(2559). การสอนภาษาไทยในฐานะภาษาต่างประเทศแนวคิดสู่การปฏิบัติ. กรุงเทพฯ:คณะมนุษยศาสตร์และสังคมศาสตร์ มหาวิทยาลัยสวนดุสิต.

นรชาติ วัง. (2560). THAILAND ในมุมมองของคนจีน. [ระบบออนไลน์]. สืบค้น 20 ตุลาคม 2561. จาก http://www.crossboxs.com/posts/ajwang-mae-fah-laung. มหาวิทยาลัยแม่ฟ้าหลวง.

รุ่งฤดี แผลงศร. (2560). ศาสตร์การสอนภาษาไทยในฐานะภาษาต่างประเทศ. กรุงเทพฯ: สำนักพิมพ์แห่งจุฬาลงกรณ์มหาวิทยาลัย.

ฟู่ เจิงโหย่ว. (2544). การเรียนการสอนภาษาไทยในมุมมองจากมหาวิทยาลัยปักกิ่ง ใน : สำนักงานปลัดทบวงมหาวิทยาลัย,กองวิเทศสัมพันธ์, การสัมมนาระดับภูมิภาคว่าด้วยการเรียนการสอนภาษาไทยในบริบทไทยศึกษา. (น.53-56). กรุงเทพฯ.

เสริมศักดิ์ ขุนพล. (2558). การศึกษาอัตลักษณ์ทางวัฒนธรรมความเชื่อของชุมชนเกาะยอ. วารสารปาริชาติ. 28 (3), 82-103.

พิชญ์ พงษ์สวัสดิ์. (2546). การศึกษาความสัมพันธ์ระหว่างเศรษฐกิจกับการเมืองของการเปลี่ยนแปลงของสังคมเกษตรและขบวนการชาวนาในสังคมไทยปัจจุบัน : ข้อสังเกตเชิงวิพากษ์. ฟ้าเดียวกัน. 1 (มกราคม-เมษายน). 52-89.

อภิญญา เฟื่องฟูสกุล. (2546). อัตลักษณ์ (Identity) การทบทวนทฤษฎี และกรอบแนวคิด. กรุงเทพฯ : สำนักงานคณะกรรมการวิจัยแห่งชาติ.

ธนพฤกษ์ ชามะรัตน์และคณะ. (2558). กระดานโดดทางสังคม : คะแนนสถานภาพอาชีพนายหน้าแรงงานไทย.ขอนแก่น : สำนักพิมพ์มหาวิทยาลัยขอนแก่น.

หลอ อี้หยวน.(2562,21 กุมภาพันธ์) รองศาสตราจารย์ประจำหลักสูตรศิลปศาสตรบัณฑิตสาขาภาษาไทยและรองศาสตราจารย์ประจำหลักสูตรศิลปศาสตมหาบัณฑิตสาขาภาษาไทย มหาวิทยาลัยภาษาและการค้าต่างประเทศกวางตุ้ง. [สัมภาษณ์ ].

Hatem Seyyed. (2007). Teaching and Learning Vocabulary : What English Language Learners Perceive to Be Effective and Ineffective Strategies. MA in Applied Linguistics from Urmia University : Iran.

Mc Call. (1987). Occupation Matching : A Test of Sorts. Journal of Economic. p.98.Stuart Hall. (1994). Representation: Cultural Representations and Signifying Practices. London : Sage.