Effects of Text Types and English Language Ability Levels on Summary Writing Performance of Thai High School Students

Main Article Content

ดวงใจ จงธนากร

Abstract

The purpose of this study was to investigate Thai high school summary writing skills.  The researcher investigated the effects of reading text types and the students’ English language ability on their summary writing performance.  The subjects were 90 Thai grade 12th students who were divided into three different levels of English language ability: High, Average and Low.  Each student was asked to write two summaries of texts in different text types: description and problem-solution.  The research instruments included two reading passages and a rubric scoring scheme for evaluating summary writing performance. The rubric criteria were based on (1) completeness of idea units (2) accuracy of idea units (3) paraphrasing skills and (4) total quality of the summary.  The research data were analyzed by Two-Way ANOVA.   The findings of the study were as follows.  First, it revealed that there was not a significant difference between students’ writing summary performance in terms of text types.  Second, the mean score of the students with low ability was different from the mean score of those with average and high ability.  Obviously, it was revealed that the students in high language ability level possessed more effective summary skills than those in the average and the low groups.  Third, there was not a significant interaction effect between text types and language ability levels.  Lastly, the students’ summary writing performance was analyzed in detail.  The high ability students could write better summaries than the other two groups.  However, they still lacked paraphrasing skills.  As for the average ability group, most of their summaries comprised some distorted or inaccurate main ideas with some unimportant details.  As for the low ability groups, they lacked summary skills and needed to be taught how to read for global comprehension, to find main ideas and important details, and then to write a well-organized paragraph.  The implications of the findings were discussed to support the need of instructional practice for summarizing skills which would enhance students’ reading and writing abilities in their academic future.

Article Details

How to Cite
จงธนากร ด. (2019). Effects of Text Types and English Language Ability Levels on Summary Writing Performance of Thai High School Students. Journal of Education Thaksin University, 19(2), 118–136. retrieved from https://so02.tci-thaijo.org/index.php/eduthu/article/view/198176
Section
บทความวิจัย

References

Alderson, J. C. (2002). Assessing Reading (3rd ed.). Cambridge: Cambridge University Press.
Chinnawongs, Supanee. (2000). A Study of the Writing Ability of EAP Science Students. Chulalongkorn University Language Institue. Chulalongkorn University.
Cohen, D. A. (1994). Assessing Language Ability in the Classroom. (2nded.). Boston: Heinle & Heinle
Publishers.
Corbeil, G. (2000). Exploring the effects of first- and second-language proficiency on summarizing in
French as a second language. Canadian Journal of Applied Linguistics, 3(1-2), 35-62
Cohen, A., & Upton, T. (2006). Strategies in responding to the new TOEFL reading tasks. NJ:ETS.
Devine, J. (1993). The relationship between general language competence and second language
reading proficiency: Implications for teaching. In P.L. Carrell, J. Devine, & D.E. Eskey (Eds.),
Interactive approaches to second language reading (pp.260-277). Washington, DC: TESOL.
Hinton, R. P., Brownlow, C., Mcmurray, I., & Cozens. B. (2004). SPSS Explained. New York:
Routledge.
Huhta, A., & Randell, E. (1995). Multiple-choice Summary: A Measure of Text Comprehension. In A.
Cumming & R. Berwick (Eds.), Validation in Language Testing. (pp.94-110). Avon: Cromwell.
Johns, A. M. ( 1985). Summary protocols of “underprepared” and “adept”. university students:
replications and distortions of the original. Language Learning 35: 495-517.
Johns, A. M., & Mayes, P. (1990). An analysis of summary protocols of university ESL students.
Applied Linguistics 11, 3: 253-271.
Kobayashi, M. (2002). Methods effects on reading comprehension test performance: text organization
and response format. Language Testing 19, 2: 193-220.
Koda, K. ( 2005). Insight into Second Language Reading : A Cross-Linguistic Approach. Cambridge:
Cambridge University Press.
Muijs, D. (2004). Doing quantitative research in education with SPSS. London: Sage Publications.
Riley, L.G., & Lee, F.J. (1996). A comparison of recall and summary protocols as measures of second
language reading comprehension. Language Testing 13, 2: 173-189.
Sawaki, Y. (2005). A comparison of summarization and free recall as reading comprehension tasks in
Web-based assessment of Japanese as a foreign language. Doctoral Dissertation. University of
California.
Shi, L. (2004). Textual borrowing in second-language writing. Written Communication, 21(2):
171-200.
Tests Document Readability. (n.d.). Readability Calculator. Retrieved From
https://www.online-utility.org/english/readability_test_and_improve.jsp
Urquhart, S., & Weir, C. (1998). Reading in a Second Language: Process, Product, and Practice.
Essex: Pearson Education Limited.
Weir, C.J., Huizhong, Y.,& Yan, J. (2000). An empirical investigation of the componentiality of L2
Reading in English for academic purposes. Cambridge: Cambridge University Press.
Wolf, D.F. (1993). A comparison of assessment tasks used to measure FL reading comprehension.
Modern Language Journal 77, 4: 473-489.
Yamada, K. (2002). Comparison of Two Summary/Text-Integration Writing Tasks Requiring Different
Inferential Processes. RELC Journal, 33: 142-156.
Yu, G. (2008). Reading to summarize in English and Chinese: A tale of two languages? Language
Testing, 25: 521-551.