กระบวนการสร้างคำประสมในภาษาไทย-จีนบนพื้นฐานแนวคิดของ Jerome L. Packard
Main Article Content
บทคัดย่อ
การสร้างคำประสม เป็นการสร้างคำที่พบได้บ่อยในหลาย ๆ ภาษา โดยเฉพาะในภาษาไทยและภาษาจีนซึ่งเป็นภาษาคำโดด ซึ่งคำส่วนใหญ่สร้างโดยการประสมหน่วยคำเข้าด้วยกันจนเกิดคำใหม่ที่มีความหมายเฉพาะตัว ในกระบวนการสร้างคำนามประสมทั้งในภาษาไทยและจีนมีกระบวนการที่คล้ายคลึงกัน จากการศึกษาเปรียบเทียบโดยอ้างอิงจากแนวคิดของ Jerome L. Packard การสร้างคำประสม ทั้ง 5 ขั้นตอน ได้แก่ การสร้างคำโดยธรรมเนียม (Conventional Lexicalization ) การสร้างคำโดยการอุปมา ( Metaphoric Lexicalization ) การสร้างคำโดยการเปลี่ยนแปลงทางไวยากรณ์ ( Agrammartical Lexicalization ) การสร้างคำโดยการเปลี่ยนแปลงทางความหมาย (Asemantic Lexicalization ) และการสร้างคำโดยสัมบูรณ์ ( Complete Lexicalization ) คำนามประสมในภาษาไทยภาษาจีน ทั้งด้านโครงสร้างของคำนามประสมและความสัมพันธ์ทางความหมายระหว่างหน่วยคำที่ใช้ประกอบคำประสมมีความคล้ายคลึงกัน ปรากฏการทางภาษาดังกล่าวสะท้อนให้เห็นถึงสากลลักษณ์ของภาษาทั้งสองที่มีร่วมกัน
Downloads
Article Details
เอกสารอ้างอิง
Haspelmath, M. (2010). The Indeterminacy of Word Segmentation and The Nature of Morphology and Syntax. Leipzig: Max-Planck-Institute fur evolutionare Anthropologie.
He, Y. (2007). Linguistics Context of Chinese Grammar and Translation Studies. Beijing: Beijing University Press.
Huang, B. & Liao, X . (2011). Modern Chinese (Volume 2) (5th Edition). Beijing: Higher Education Press.
Liu, S. (2006). Chinese Descriptive Morphology. Beijing: Shangwuyinshuguan.
Packard, J. L. (2000). The morphology of Chinese: A Linguistic and Cognitive Approach. New York: Cambridge University Press.