การส่งเสริมความรู้คำศัพท์ภาษาอังกฤษทางพระพุทธศาสนาด้วยกิจกรรมการอ่านในวัดไทยในสหรัฐอเมริกา
คำสำคัญ:
กิจกรรมการอ่าน, คำศัพท์ภาษาอังกฤษทางพระพุทธศาสนา, วัดไทยใน สหรัฐอเมริกาบทคัดย่อ
บทความนี้มีวัตถุประสงค์เพื่อส่งเสริมความรู้คำศัพท์ภาษาอังกฤษทางพระพุทธศาสนาแก่พระสงฆ์และพุทธศาสนิกชนทั่วไปในบริบทของวัดไทยในต่างประเทศ โดยเน้นการออกแบบกิจกรรมการอ่านที่เหมาะสมกับเนื้อหาทางธรรมะและพิธีกรรมในพระพุทธศาสนา กิจกรรมการอบรมจัดขึ้นที่วัดไทยสุชาดาธรรมจาริกสังฆวิหาร เมืองซันวัลเล่ย์ รัฐแคลิฟอร์เนีย ประเทศสหรัฐอเมริกา มีผู้เข้าร่วมจำนวน 9 คน ประกอบด้วยพระสงฆ์ 6 รูป และฆราวาส 3 คน อบรมสัปดาห์ละ 1 ครั้ง รวม 30 ชั่วโมง ตลอดระยะเวลา 10 สัปดาห์
เนื้อหาประกอบด้วยนิทานชาดกภาษาอังกฤษ 5 เรื่อง และเทศกาลทางพระพุทธศาสนา 5 หัวข้อ โดยผู้เรียนได้ฝึกฝนทักษะการอ่าน ออกเสียง การตีความ และการใช้คำศัพท์ผ่านกิจกรรมหลากหลาย เช่น การจับคู่คำศัพท์ การตอบคำถามจากภาพ การเล่นบทบาทสมมุติ และการอภิปรายกลุ่ม
จากการดำเนินกิจกรรมอบรมส่งเสริมความรู้คำศัพท์ภาษาอังกฤษทางพระพุทธศาสนา พบว่าผู้เข้าร่วมมีพัฒนาการด้านทักษะภาษาอังกฤษอย่างชัดเจน โดยเฉพาะในด้านการอ่าน การออกเสียง และการใช้คำศัพท์เฉพาะทางที่เกี่ยวข้องกับหลักธรรมและพิธีกรรมทางพระพุทธศาสนา อีกทั้งยังมีความเข้าใจในหลักธรรมลึกซึ้งยิ่งขึ้น เนื่องจากเนื้อหาที่ใช้ในการเรียนการสอนเป็นนิทานชาดกและเทศกาลทางพระพุทธศาสนา ซึ่งเชื่อมโยงกับชีวิตประจำวันและการปฏิบัติศาสนกิจ ส่งผลให้เกิดการเรียนรู้แบบบูรณาการทั้งทางด้านภาษาและพุทธธรรมและเป็นแนวทางที่สามารถพัฒนาต่อยอดไปสู่หลักสูตรฝึกอบรมสำหรับพระธรรมทูตในเวทีนานาชาติได้อย่างมีประสิทธิภาพ
เอกสารอ้างอิง
นฤมล แสงประทีป. (2562). การส่งเสริมการเรียนรู้คำศัพท์ภาษาอังกฤษด้วยกิจกรรมการอ่านแบบมุ่งเน้น เนื้อหา. วารสารวิชาการศิลปศาสตร์. 11(1), 1–18.
ศิรินุช เพ็ชรรัตน์. (2561). การเรียนรู้ภาษาอังกฤษในบริบทวัดไทยในต่างประเทศ: กรณีศึกษาในสหรัฐอเมริกา.วารสารภาษา ศิลปะ และวัฒนธรรม. 7(2), 45–60.
Andrade, H. G. (2005). Teaching with rubrics: The good, the bad. and the ugly. College Teaching. 53(1), 27–31.
Cone, M. & Gombrich, R. (2007). The perfect generosity of Prince Vessantara: A Buddhist epic. England: Oxford University Press.
Davids, T. W. R. (2000). Buddhist birth stories (Jataka tales). London G. Routledge.
Day, R. R., & Bamford, J. (1998). Extensive reading in the second language classroom. England: Cambridge University Press.
Gagné, R. M. (1985). The conditions of learning and theory of instruction (4th ed.). New York: Holt, Rinehart and Winston.
Grabe, W. (2009). Reading in a second language: Moving from theory to practice. England: Cambridge University Press.
Nation, I. S. P. (2001). Learning vocabulary in another language. England: Cambridge University Press.
Rhys Davids, T. W. (1880). Buddhist Birth-Stories; or. Jataka Tales. London: Routledge.
Richards, J. C., & Rodgers, T. S. (2014). Approaches and methods in language teaching (3rd ed.). England: Cambridge University Press.
Schmitt, N. (2008). Instructed second language vocabulary learning. Language Teaching Research. 12(3), 329–363.
Ukhote, A., Phaenthong, P., & Sukhawattano (Ketkatuk), P. S. (2023). English Utilization of Thai Overseas Dhammaduta Monks in Buddhism Propagation. International Journal of Sociologies and Anthropologies Science Reviews. 3(1), 75–82.
ดาวน์โหลด
เผยแพร่แล้ว
รูปแบบการอ้างอิง
ฉบับ
ประเภทบทความ
สัญญาอนุญาต
ลิขสิทธิ์ (c) 2025 วารสารพุทธศาสตร์ศึกษา

อนุญาตภายใต้เงื่อนไข Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License.