A study of the storyline of the Thai tale "Sang Thong" and the Vietnamese tale "So Dua"

Authors

  • SUPAK MAHAVARAKORN Thai Language, Faculty Of Humanities, Srinakharinwirot University
  • nition pornumpaisakul Thai Language, Faculty Of Humanities, Srinakharinwirot University
  • Nguyen Kieu Yen Thai Language, University Of Foreign Language Studies - The University Of Danang

Keywords:

Thai Tale Sang Thong, Vietnamese Tale So Dua, Storyline

Abstract

The purpose of this research article is to study and compare the Thai tale of Sang Thong with the Vietnamese tale of So Dua. The researcher used the descriptive analysis method and determining the scope of research data from the tale that were included In Thai textbooks and Vietnamese textbooks such as Thai tale of Sang Thong Edition of the royal writings of Rama the second and the Vietnamese tale So Dua by Nguyen Khac Phi's version, using the concept of analysis based on the story's plot.

            The results of the research found that the tale of Sang Thong and So Dua has a similar storyline. Analyzed according to the concept of the story's plot, there are 3 main episodes, including the life of the main male charactor at birth, childhood life and married life. Life at birth experiences havr three important events: abnormal birth, hiding of form, and expulsion. His childhood life found two important events: hiding his form and revealing his form and Married life is a long period and being tested. At the end of the story, there are three events: getting a partner; Passing the test until being accepted and a happy ending to the story. Thai tale about the Sang Thong and the Vietnamese tale of So Dua is a tale of two countries that show common cultural characteristics from the tale and the role of the protagonist who shows human potential, ability, and intelligence, which the owners of the tales of both cultures value.

Downloads

Download data is not yet available.

References

กุสุมา รักษมณี. (2559). วรรณคดีไทย: การเรียนรู้และสร้างสรรค์จากสังคมไทยสู่สังคมโลก ใน กุสุมาวรรณา 6: วิวิธวารประพันธ์. กรุงเทพฯ: ภาควิชาภาษาตะวันออก คณะโบราณคดี มหาวิทยาลัยศิลปากร.

จิรัฐิพร ไทยงูเหลือม, และ ประเทือง ทินรัตน์. (2557, มกราคม-มิถุนายน). ลักษณะร่วมทางด้านภาษาและวัฒนธรรมที่ปรากฏในนิทานพื้นบ้านไทยกับนิทานพื้นบ้านสาธารณรัฐประชาธิปไตยประชาชนลาว. วารสารศิลปศาสตร์ มหาวิทยาลัยสงขลานครินทร์, 6 (1), 31-43. สืบค้นจาก https://so03.tci-thaijo.org/index.php/journal-la/article/view/64214/52691

นิธิอร พรอำไพสกุล, สุภัค มหาวรากร และ Nguyen Kieu Yen. (2566). ภาษาและวัฒนธรรมไทยจากวรรณคดีเรื่อง สังข์ทองสำหรับนักศึกษาเวียดนาม. กรุงเทพฯ: สันติศิริการพิมพ์.

พระบาทสมเด็จพระพุทธเลิศหล้านภาลัย. (2530). บทละครนอกพระราชนิพนธ์รัชกาลที่ 2 (พิมพ์ครั้งที่ 8). กรุงเทพฯ: กรมศิลปากร.

วัชราภรณ์ ดิษฐป้าน. (2550). สังข์ทอง, บทละครนอก. นามานุกรมวรรณคดีไทย ชุดที่ 1 ชื่อวรรณคดี. กรุงเทพฯ: มูลนิธิสมเด็จพระเทพรัตนราชสุดา.

วงศกร ศรีระแก้ว, และ สุภัค มหาวรากร. (2564, กรกฎาคม-ธันวาคม). วิถีชีวิตที่เกี่ยวกับข้าวในนิทานพื้นบ้านไทยและเวียดนาม. วารสารสถาบันวัฒนธรรมและศิลปะ มหาวิทยาลัยศรีนครินทรวิโรฒ, 23(1), 21-33. สืบค้นจาก https://so02.tci-thaijo.org/index.php/jica/article/view/249595/170597

ศิราพร ฐิตะฐาน ณ ถลาง. (2539). ในท้องถิ่นมีนิทานและการละเล่น การศึกษาคติชนในบริบททางสังคมไทย. กรุงเทพฯ: มติชน.

ศิราพร ณ ถลาง. (2552). ทฤษฎีคติชนวิทยา : วิธีวิทยาในการวิเคราะห์ตำนาน – นิทานพื้นบ้าน (พิมพ์ครั้งที่ 2). กรุงเทพฯ : โรงพิมพ์แห่งจุฬาลงกรณ์มหาวิทยาลัย.

สำนักงานคณะกรรมการการศึกษาขั้นพื้นฐาน กระทรวงศึกษาธิการ. (2554). หนังสือเรียนรายวิชาพื้นฐานภาษาไทย วรรณคดีวิจักษณ์ ชั้นมัธยมศึกษาปีที่ 1 (พิมพ์ครั้งที่ 3). กรุงเทพฯ: โรงพิมพ์ สกสค.ลาดพร้าว.

สำนักงานคณะกรรมการการศึกษาขั้นพื้นฐาน กระทรวงศึกษาธิการ. (2557). หนังสือเรียนรายวิชาพื้นฐานภาษาไทย ชุด ภาษาเพื่อชีวิต วรรณคดีลำนำ ชั้นประถมศึกษาปีที่ 5 (พิมพ์ครั้งที่ 5). กรุงเทพฯ: โรงพิมพ์ สกสค.ลาดพร้าว.

สำนักงานคณะกรรมการการศึกษาขั้นพื้นฐาน กระทรวงศึกษาธิการ. (2559). หนังสือเรียนอ่านเพิ่มเติม มานะ มานี ชั้นประถมศึกษาปีที่ 4 ฉบับปรับปรุงรูปเล่มและภาพประกอบใหม่. กรุงเทพฯ: โรงพิมพ์ สกสค.ลาดพร้าว.

Minh Long. (2018). So Dua. Hanoi : Nha xuat ban Van Hoc.

Nguyen Khac Phi. (2011). Ngu Van 6. Hanoi : NXB Giao Duc Viet Nam - Bo Giao Duc va Dao Tao.

Tran Truong Minh. (2012). So Dua in 100 Truyen co tich Viet Nam. Nha xuat ban Van Hoc.

Downloads

Published

2023-12-30

How to Cite

MAHAVARAKORN , S. ., pornumpaisakul, nition, & Kieu Yen , N. (2023). A study of the storyline of the Thai tale "Sang Thong" and the Vietnamese tale "So Dua". Institute of Culture and Arts Journal, 25(1), 101–114. retrieved from https://so02.tci-thaijo.org/index.php/jica/article/view/265841