The interplay of segmentals and suprasegmentals in the perception of L2 comprehensibility in Chinese-accented Thai

Main Article Content

Peng Hou
Sarawut Kraisame

Abstract

Comprehensibility refers to the ease of understanding in second language (L2) speech. This paper examines the relative contribution of segmentals and suprasegmentals on perceived L2 comprehensibility. Fifteen Chinese speakers of Thai were asked to produce Thai segmentals and suprasegmentals in a picture description task. Acoustic analyses demonstrated that Chinese-accented Thai speech was distinct from native Thai speech in both segmentals and suprasegmentals. In addition, native Thai raters (n = 30) also evaluated the degree of comprehensibility using a 9-point Likert scale. A stepwise regression analysis revealed the joint predictiveness of segmentals and suprasegmentals on L2 comprehensibility, which collectively accounted for more than 50% of the variance in comprehensibility ratings. Specifically, suprasegmentals (i.e., filled pauses and speech rate) and segmentals (i.e., duration of diphthongs and quality of back monophthongs) were identified as the most robust predictors for comprehensibility in Chinese-accented Thai. The findings offer direct evidence that comprehensibility is intricately linked to several L2 features from the domains of segmentals and suprasegmentals. Therefore, understanding of the nature of L2 comprehensibility in Thai requires considering the interplay between segmentals and suprasegmentals. In light of this, it is proposed that emphasis is required on both segmentals and suprasegmentals in L2 instruction in order to achieve more comprehensible L2 speech.

Downloads

Download data is not yet available.

Article Details

How to Cite
Hou, P., & Kraisame, S. (2025). The interplay of segmentals and suprasegmentals in the perception of L2 comprehensibility in Chinese-accented Thai. Humanities, Arts and Social Sciences Studies, 25(1), 169–185. https://doi.org/10.69598/hasss.25.1.270733
Section
Research Articles

References

Abramson, A. (1974). Experimental phonetics in phonology: Vowel duration in Thai. PASAA, 4(1), 71–90. https://doi.org/10.58837/CHULA.PASAA.4.1.3

Anderson-Hsieh, J., & Koehler, K. (1988). The effect of foreign accent and speaking rate on native speaker comprehension. Language Learning, 38, 561–613. https://doi.org/10.1111/j.1467-1770.1988.tb00167.x

Bergeron, A., & Trofimovich, P. (2017). Linguistic dimensions of accentedness and comprehensibility: Exploring task and listener effects in 2nd language French. Foreign Language Annals, 50(3), 547–566. https://doi.org/10.1111/flan.12285

Boersma, P., & Weenink, D. (2023). Praat: doing phonetics by computer (Version 6.3.09) [Computer software]. http://www.praat.org/

Crowther, D., Trofimovich, P., Saito, K., & Isaacs, T. (2018). Linguistic dimensions of L2 accentedness and comprehensibility vary across speaking tasks. Studies in Second Language Acquisition, 40(2), 443–457. https://doi.org/10.1017/S027226311700016X

Derwing, T. M., & Munro, M. J. (2009). Putting accent in its place: Rethinking obstacles to communication. Language Teaching, 42, 476–490. https://doi.org/10.1017/S026144480800551X

Derwing, T. M., Rossiter, M. J., Munro, M. J., & Thomson, R. I. (2004). Second language fluency: Judgments on different tasks. Language Learning, 54(4), 655–679. https://doi.org/10.1111/j.1467-9922.2004.00282.x

Edwards, J., & Zampini, M. (2008). Phonology and second language acquisition. John Benjamins.

Flege, J., & Hillenbrand, J. (1984). Limits on phonetic accuracy in foreign language speech production. Journal of the Acoustical Society of America, 76, 708–721. https://doi.org/10.1121/1.391257

Gass, S., & Varonis, E. (1984). The effect of familiarity on the comprehensibility of nonnative speech. Language Learning, 34, 65–89. https://doi.org/10.1111/j.1467-1770.1984.tb00996.x

Grabe, E., & Low, E. (2002). Durational variability in speech and the Rhythm Class Hypothesis. In C. Gussenhoven & N. Warner (Ed.), Laboratory phonology 7 (pp. 515–546). De Gruyter Mouton. https://doi.org/10.1515/9783110197105.2.515

Jilka, M. (2000). The contribution of intonation to the perception of foreign accent: Identifying intonational deviations by means of F0 generation and resynthesis [Doctoral dissertation, Universitat Stuttgart, Germany]. CiteSeer.

Kang, O. (2012). Impact of rater characteristics and prosodic features of speaker accentedness on ratings of international teaching assistants’ oral performance. Language Assessment Quarterly, 9(3), 249–269. https://doi.org/10.1080/15434303.2011.642631

Kang, O., Rubin, D. O. N., & Pickering, L. (2010). Suprasegmental measures of accentedness and judgments of language learner proficiency in oral English. The Modern Language Journal, 94(4), 554–566. https://doi.org/10.1111/j.1540-4781.2010.01091.x

Lee, W. S., & Zee, E. (2003). Standard Chinese (Beijing). Journal of the International Phonetic Association, 33(1), 109–112. https://doi.org/10.1017/S0025100303001208

Levis, J. (2005). Changing contexts and shifting paradigms in pronunciation teaching. TESOL Quarterly, 39, 367–377. https://doi.org/10.2307/3588485

Lianghiranthaworn, S., & Chapoo, L. (2019). Thai language pronunciation problems of Chinese overseas students of Maejo University, Chiang Mai, Thailand. Journal of Liberal Arts, Maejo University, 7(2), 114–129.

Major, R., & Faudree, M. (1996). Markedness universals and the acquisition of voicing contrasts by Korean speakers of English. Studies in Second Language Acquisition, 18, 69–90. https://doi.org/10.1017/S0272263100014686

Misra, D., Yadav, R., Punyayodhin, S., & Narang, V. (2010). Durational contrast and centralization of vowels in Hindi and Thai. In M. Dong, G. Zhou, H. Qi, & M. Zhang (Eds.), 2010 International Conference on Asian Language Processing (pp. 339–342). IEEE. https://ieeexplore.ieee.org/stamp/stamp.jsp?tp=&arnumber=5681541&isnumber=5681540

Munro, M. J., & Derwing, T. M. (1995). Processing time, accent, and comprehensibility in the perception of foreign-accented speech. Language and Speech, 38, 289–306. https://doi.org/10.1177/00238309950380030

Munro, M. J., & Derwing, T. M. (1998). The effects of speaking rate on listener evaluations of native and foreign-accented speech. Language Learning, 48, 159–182. https://doi.org/10.1111/1467-9922.00038

Ortega, L. (2009). Understanding second language acquisition. Hodder Arnold.

Peyasantiwong, P. (1986). Stress in Thai. In R. J. Bickner, T. J. Hudak, & P. Peyasantiwong (Eds.), Papers from a Conference on Thai Studies in Honor of William J. Gedney (pp. 211–230). Michigan papers on South and Southeast Asia, Center for South and Southeast Asian Studies, University of Michigan, Ann Arbor.

Phonphanich, S. H., & Burusphat, S. (2021). The positive and negative effects of tonal L1 on the acquisition of tonal L2: A case of the standard Thai tones and the Chinese Zhuang learners. LEARN Journal: Language Education and Acquisition Research Network, 14(2), 28–58.

Piske, T., MacKay, I. R., & Flege, J. E. (2001). Factors affecting degree of foreign accent in an L2: A review. Journal of Phonetics, 29(2), 191–215. https://doi.org/10.1006/jpho.2001.0134

Plaengsorn, R. (2017). The science of teaching Thai as a foreign language. Chulalongkorn University Printing House. [in Thai]

Pongprairat, R., & Luksaneeyanawin, S. (2013). Degree of comprehensibility in Thai accented English rated by native speaker judges. Journal of Language Teaching and Learning (PASAA), 45, 35–55. https://doi.org/10.58837/CHULA.PASAA.45.1.3

Potisuk, S., Gandour, J., & Harper, M. P. (1996). Acoustic correlates of stress in Thai. Phonetica, 53(4), 200–220. https://doi.org/10.1159/000262201

Roengpitya, R. (2002, June). Different durations of diphthongs in Thai: A new finding. In P. Chew (Ed.), Annual Meeting of the Berkeley Linguistics Society (pp. 43–54). Berkeley Linguistics Society.

Saito, K., Tran, M., Suzukida, Y., Sun, H., Magne, V., & Ilkan, M. (2019). How do second language listeners perceive the comprehensibility of foreign-accented speech?: Roles of first language profiles, second language proficiency, age, experience, familiarity, and metacognition. Studies in Second Language Acquisition, 41(5), 1133–1149. https://doi.org/10.1017/S0272263119000226

Saito, K., Trofimovich, P., Isaacs, T., & Webb, S. (2016). Re-examining phonological and lexical correlates of second language comprehensibility: The role of rater experience. In T. Isaacs & P. Trofimovich (Eds.), Interfaces in second language pronunciation assessment: Interdisciplinary perspectives (pp. 141–156). Multilingual Matters.

Suzukida, Y., & Saito, K. (2021). Which segmental features matter for successful L2 comprehensibility? Revisiting and generalizing the pedagogical value of the functional load principle. Language Teaching Research, 25(3), 431–450. https://doi.org/10.1177/1362168819858246

Teeranon, P. (2016). An acoustic analysis and perceptual study of Thai tones produced by Vietnamese and Khmer speakers. Journal of Language and Culture, 35(1), 81–100. [in Thai]

Trofimovich, P., & Baker, W. (2007). Learning prosody and fluency characteristics of second language speech: The effect of experience on child learners’ acquisition of five suprasegmentals. Applied Psycholinguistics, 28(2), 251–276. https://doi.org/10.1017/S0142716407070130

Trofimovich, P., & Isaacs, T. (2012). Disentangling accent from comprehensibility. Bilingualism: Language and Cognition, 15(4), 905–916. https://doi.org/10.1017/S1366728912000168

Tsukada, K. (2009). An acoustic comparison of vowel length contrasts in standard Arabic, Japanese and Thai. In M. Zhang, H. Li, K. Lua, & M. Dong (Eds.), 2009 International Conference on Asian Language Processing (pp. 76–79). IEEE. https://ieeexplore.ieee.org/stamp/stamp.jsp?tp=&arnumber=5380774&isnumber=5380723

van Maastricht, L., Zee, T., Krahmer, E., & Swerts, M. (2021). The interplay of prosodic cues in the L2: How intonation, rhythm, and speech rate in speech by Spanish learners of Dutch contribute to L1 Dutch perceptions of accentedness and comprehensibility. Speech Communication, 133, 81–90. https://doi.org/10.1016/j.specom.2020.04.003

Winters, S., & O’Brien, M. G. (2013). Perceived accentedness and intelligibility: The relative contributions of F0 and duration. Speech Communication, 55(3), 486–507. https://doi.org/10.1016/j.specom.2012.12.006

Yi, L. (2017). A Comparison of the Acoustic Characteristics of Thai Vowels produced by Chinese and Thai Participants. Humanities Journal, 24(1), 302–326. [in Thai]

Zhang, J., & Lee, S. (2019). Acquisition of English speech rhythm by Chinese learners of English at different English proficiency levels. Phonetics and Speech Sciences, 11(4), 71–79. https://doi.org/10.13064/ksss.2019.11.4.071