การวิเคราะห์ข้อจำกัดเกี่ยวกับตำแหน่งของคำกริยาในโครงสร้าง "V1 zhe V2" ที่แสดงถึงสภาพ-วิธีการ

ผู้แต่ง

  • Khun Nghia คณะมนุษยศาสตร์ มหาวิทยาลัยเชียงใหม่

คำสำคัญ:

ปัจจัยกำหนด, โครงสร้างที่แสดงกระบวนการภายในของคำกริยา, ภาพปรากฏที่ถูกกำหนดโดยตัวกริยา, ความหมายของบทกรรม

บทคัดย่อ

เนื่องจากลำดับของคำกริยาในโครงสร้าง "V1 着V2" ในแบบที่ V1 แสดงถึงสถานะหรือลักษณะของ V2 ยังไม่มีการศึกษาในเชิงลึก งานวิจัยฉบับนี้จึงมีวัตถุประสงค์เพื่อวิเคราะห์กลไกที่กำหนดตำแหน่งหน้าหลังของคำกริยาทั้งสองนี้ จากการศึกษาวิเคราะห์ข้อมูลที่รวบรวมจาก Corpus of Beijing Language and Culture University พบว่าปัจจัยสำคัญที่กำหนดตำแหน่งหน้าหลังของคำกริยาทั้ง 2 คำนี้คือโครงสร้างที่แสดงกระบวนการภายในของคำกริยาทั้งสอง เมื่อคำกริยาตัวนั้นแสดงถึงจุดเริ่มต้นของกระบวนการกระทำกริยายิ่งชัดเจนมากเท่าไร ความต่อเนื่องของการกระทำของคำกริยาตัวนั้นก็จะยิ่งยาวนานขึ้น และยังสามารถแสดงถึงสภาพของการกระทำได้ชัดเจนยิ่งขึ้น จึงสามารถวางคำกริยาที่มีลักษณะดังกล่าวในตำแหน่ง V1
ได้ง่ายขึ้น ในทางตรงข้าม เมื่อคำกริยาตัวนั้นแสดงถึงจุดสิ้นสุดของกระบวนการกระทำกริยายิ่งชัดเจนมากเท่าไร จะยิ่งแสดงลักษณะของการกระทำที่เด่นชัดมากขึ้นไปจนกระทั่งแสดงถึงการเปลี่ยนแปลงหลังจากการกระทำนั้นเกิดขึ้น คำกริยาที่มีลักษณะดังกล่าวจึงเหมาะสมที่จะวางในตำแหน่ง V2 งานวิจัยนี้มุ่งหวังให้ผู้เรียนภาษาจีนมีความเข้าใจการใช้โครงสร้างนี้เพิ่มขึ้น และเป็นประโยชน์สำหรับครูในการอธิบายข้อผิดพลาดของการใช้โครงสร้างนี้

เอกสารอ้างอิง

丁加勇.(2001). V1着V2结构的语义框架,《常德师范学院学报(社会科学版)》,(2).

王丽彩.(2008).《现代汉语方式范畴研究》, 暨南大学博士学位论文.

王素改.(2018). 动宾式“V1+着+V2”结构探析,《广西师范大学学报:哲学社会科学报》,(3).

许卫东.(2007). 现代汉语中“V1着V2”结构的复杂化,《通化师范学院学报》,(9).

许卫东、张道新.(2002).“V1着(O)V2”结构内部语义关系分析,《辽宁工学院学报》,(6).

刘若杨.(2010). 临摹逻辑层面时序原则的“V着(N)+VP”格式,《中北大学学(社会科学版)》,(2).

吕叔湘.(2008).《现代汉语八百词 (增订本)》, 北京: 商务印书馆.

许娜.(2017).“V1+着+V2”格式的性质和类型探究, 《海南热带海洋学院学报》,(1).

李可胜.(2015). 连动式的时间模式和有界性的时体语义贡献,《语言教学与研究》,(2).

李可胜.(2016). 连动式的结构机制: PTS、情状机制和 VP 的外延,《外国语》,(1).

沈立新.(2004).“V1着+V2”结构句式“连动”属性的质疑,《楚雄师范学院学报》,(1).

李向农,张军.(2001).“V着V”结构的意义关系及结构中“ V”的语义特征分析,《华中师范大学学报(人文社会科学版)》,(3).

陈彦青.(2017). 《汉语连动式语义范畴的认知研究》, 广州大学硕士学位论文.

李恩光.(2012). 认知语法关照下的汉语连动式语义融合探讨,《郑州航空工业管理学院学报(社会科学版)》,(2).

苏艳梅.(2019).《“V1着V2”动宾结构研究》, 郑州大学硕士学位论文.

张琬.(2013).《连动式到状中式的连续统研究》, 上海师范大学硕士学位论文.

侯友兰,徐阳春.(2002). "V1着V1着……V2……"句式语法语义分析,《语言教学与研究》,(5).

贺茉莉,周艳华.(2009). 从认知语言学看句法中的顺序象似性,《中国科技信息》,(3).

胥娜娜.(2019).《“V着(N)+VP”结构探析及其对外汉语教学研究》, 南昌大学学位硕士学位论文.

郭锐.(1993). 汉语动词的过程结构,《中国语文》,(6).

袁梅.(2002). 论“V1 着V2”结构的性质,《唐都学刊》,(3).

彭育波.(2004).《“V1着V2”结构多角度研究》, 华东师范大学博士学位论文.

ดาวน์โหลด

รูปแบบการอ้างอิง

Nghia, K. (2021). การวิเคราะห์ข้อจำกัดเกี่ยวกับตำแหน่งของคำกริยาในโครงสร้าง "V1 zhe V2" ที่แสดงถึงสภาพ-วิธีการ. วารสารวิชาการภาษาและวัฒนธรรมจีน, 8(2), 195–212. สืบค้น จาก https://so02.tci-thaijo.org/index.php/clcjn/article/view/251683

ฉบับ

ประเภทบทความ

บทความวิจัย