泰国养生旅游的汉语服务研究 ——以曼谷河畔安纳塔拉水疗度假村为例
Keywords:
Mandarin Service, Wellness Tourism, Resort and Spa, TourismAbstract
目前市场在泰国的旅游业一直在稳步增长。从游客人数进入泰国。游客人数最多的是中国 人。这是一个特别有吸引力的研究课题。目前,养生旅游已是一种非常流行的创意旅游。这次 研究将专注于水疗产业。研究者以曼谷河畔 安纳塔拉水疗度假村提供汉语服务的案例研究。 在这项研究中,研究者就采访1 位安纳塔拉训练经理,关于重视汉语服务的原因、人员的 汉语培训政策和向中国客户利用营销工具的资料。此外,研究者使用问卷调查,从50 安纳塔拉 员工的样本收集数据。问卷调查的结果标出如下: 42% 的人员能使用中文拥有汉语技能,却所但有技能力水平是最低的。90% 的受访者对中 国客户进行沟通时遇到问题。以及关于受访者对汉语的态度,他们觉得汉语对旅游业特别重要的 同意程度是在 高级。,而并觉得听力和口语对汉语学习比阅读和写作重要,而且他们相当同意 要参加培训学习汉语课的 同意程度是在高级。 根据填写的调查问卷的结果,研究者提出了汉语和中国文化提供培训。而且研究者提供养生 旅游企业的建议。令他们注重汉语服务的优势,提高企业自己的竞争力。
References
姜若愚.“从国际案例看中国养生旅游开发式”[online].(www.pinchain. com/article/55947). 2015/11/13
泰国旅游局、旅游业和体育部.《在2015 年的泰国旅游情况报告》 [R].泰国旅游局,旅游业和 体育部. 2015
Anantara. “Anantara Riverside Bangkok Resort &Spa” [online]. (www.anantara.co.th). 2016
SRI International. “Wellness Tourism is a Growth Opportunity Worldwide” [online]. (www.sri.com/blog/wellness-tourism-growth-opportunity-worldwide #sthash.c3C9L00l.dpuf). 2013/11/20
สมาคมสปาไทย.“คนยิ่งเครียด ธุรกิจสปายิ่งสบาย” [ออนไลน] . แหล่งที่มา : http://marketeer.co.th/2015/09/spa-market-sep2015 7 กันยายน 2558
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License
บทความที่ได้รับการตีพิมพ์เป็นลิขสิทธิ์ของวารสารภาษาและวัฒนธรรมจีน มหาวิทยาลัยหัวเฉียวเฉลิมพระเกียรติ
บทความใน “วารสารวิชาการภาษาและวัฒนธรรมจีน” เป็นทรรศนะของผู้เขียนโดยเฉพาะ กองบรรณาธิการไม่มีส่วนในความคิดเห็นในข้อเขียนเหล่านั้น