ANALYSIS OF NICKNAMES GIVEN TO POLICE OFFICERS BY THE MEDIA
Main Article Content
Abstract
This research, titled 'Studying of Nicknames Given to Police Officers by the Media,' with the objectives of examining the nicknames given to police officers by the media and analyzing the elements involved in naming these officers in 2023. It is Document Research, The researcher collected data from two Thai daily newspapers, Thai Post and Thai Rath, covering the period from December 1, 2023, to December 31, 2023.
The study's results:
Revealed two elements commonly used in creating these nicknames. The first element involves the use of the officers’ familial nicknames, encompassing six specific nicknames: 'ต่อ เฟรนลี่' (Tor Friendly), 'โจ๊ก รอได้' (Jok Waitable), 'หลวงโดดปราบยา' (Luang Dod Drug Buster), 'บิ๊กอรรถกัดไม่ปล่อย' (Big Auth Never Let Go), 'ที่สุดของแจ้' (The Best of the Jae), and 'เชอร์ล็อคนพ' (Sherlock Nop). The second element involves the officers’ behaviors, and the corresponding nicknames include 'เพชฌฆาตโจรไซเบอร์' (Cyber Criminal Assassin), 'มือปราบกังฉิน' (Corrupt Cop Buster), 'โคนันนครบาล' (Metropolitan Conan), 'สุภาพบุรุษสีกากี' (Gentleman in Khaki), and 'จ้าว แข็งโป๊ก' (Chao Hard Boiled)."
Article Details

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License.
The author(s) is only responsible for data appearing in the submitted manuscript of Interdisciplinary social sciences and communication journal.Besides, this journal encourages and enables you to share data such as statements, contents, figures, etc. that support your research publication where appropriate, and enables you to interlink the data with proper citation.
References
ทรงยศ บัวเผื่อน และ นนทชา คัยนันทน์. (2562). การวิเคราะห์สมญานามที่สื่อมวลชนตั้งให้กับคนกีฬา.วารสารสหวิทยาการสังคมศาสตร์และการสื่อสาร, 2(1), 1-13.
พีรดนย์ บุญมา. (2560). การวิเคราะห์สัญญะของนักกีฬาในภาพยนตร์โฆษณาไทย. [การค้นคว้าอิสระปริญญามหาบัณฑิต. ไม่ได้ตีพิมพ์]. มหาวิทยาลัยกรุงเทพ.
วุฒินันท์ แก้วจันทร์เกตุ. (2559). หยิกแกมหยอก: สมญานามดาราไทยกับการเล่นทางภาษาของสื่อมวลชน. วารสาร มนุษยศาสตร์ปริทรรศน์, 38(1), 41-55.
ศราวุธ หล่อดี พิกุลแก้ว กาษร. (2562). ประเภทที่มาและรูปแบบการสร้างฉายาดาราไทย พ.ศ. 2553-2561. วารสารศิลป ศาสตร์ มหาวิทยาลัยแม่โจ้, 7(2), 62-80.
ศิโรรัตน์ ศิริเพ็ญ. (2559). กลวิธีการสื่อความหมายและการสร้างอัตลักษณ์ของผู้บริโภคในบทโฆษณาที่อยู่อาศัยทางโทรทัศน์. [วิทยานิพนธ์ปริญญามหาบัณฑิต ไม่ได้ตีพิมพ์]. มหาวิทยาลัยธรรมศาสตร์.
ศิโรรัตน์ ศิริเพ็ญ. (2566, 1 กุมภาพันธ์). ข่าว: ตำรวจไทยท็อปฟอร์ม ฉาวตั้งแต่ต้นปี 66. เวิร์คพ้อยท์ทูเดย์,1.
Fiske John. (1982). Introduction to communication study. Routledge.
Orden, C.K. & Richard, I. A. (1989). The Meaning of Meaning. Orlando: Harcourt Brace Jovanovich, Inc.
Saussure. (1986). Course in General Linguistics. Translation of Cours de Linguistique Generale. Translated by Harris, R. Peru: Open Court Publishing Company.