ปริทรรศน์มหาชาติฉบับหลวงในดินแดนไทย

A retrospective viewpoint

ผู้แต่ง

  • นาวาอากาศโทหญิง สุมาลี วีระวงศ์ An independent scholar

คำสำคัญ:

มหาชาติ, คาถาพัน, สมเด็จพระบรมไตรโลกนาถ

บทคัดย่อ

บทความนี้ติดตามความเป็นมาและพัฒนาการของมหาเวสสันดรชาดก จากที่เป็นนิทานประวัติวีรบุรุษอินเดียโบราณถ่ายทอดทางมุขปาฐะผ่านการแปลย่อ-ขยายโดยเสรีเข้ามาในดินแดนที่ปัจจุบันเป็นประเทศไทย และพระภิกษุในพุทธศาสนาได้นำมาใช้เป็นชาดกเรื่องสำคัญ (มหาชาติ) เผยแผ่แนวคิดเกี่ยวกับพุทธบารมี โดยอาศัยการสวดเนื้อความภาษาบาลีคือคาถาพันกำกับเนื้อความ ก่อนการเทศน์แปลแต่งเสริมแหล่อธิบายขยายความอย่างเสรีตามที่เห็นเหมาะควรสำหรับผู้ฟังต่างถิ่นต่างยุคสมัยเรื่อยมาจนถึงปัจจุบัน คู่เคียงกับฉบับอ้างอิงที่มีกระบวนการตรวจสอบต้นฉบับและคุณภาพการแปล ซึ่งเริ่มมีเมื่อสมเด็จพระบรมไตรโลกนาถทรงมีพระบรมราชโองการจัดประชุมพระสงฆ์และนักปราชญ์ราชกวีทั่วพระราชอาณาจักร เพื่อร่วมกันตรวจทานคาถาพัน และรวบรวมคัดเลือกแก้ไขบทแปลแต่งที่ถูกต้องและเลิศด้วยกวีโวหารขึ้นเป็นมหาชาติคำหลวงสำเร็จในพ.ศ. 2025 (นับเป็นฉบับเขียนลายมือฉบับแรก) เพื่อใช้ในการเทศน์พิธีหลวง และเป็นมรดกวัฒนธรรมที่สร้างแรงบันดาลใจแก่กวี ศิลปิน นักคิดนักวิจารณ์นานาสาขาตลอดมากว่า 4 ศตวรรษ โดยอาศัยแต่ความทรงจำในการท่องทวนและคัดลอกในการสืบทอด จนกระทั่งมีการรวบรวมต้นฉบับมหาชาติฉบับหลวงขึ้นตามพระราชดำริในสมเด็จพระปิยมหาราชเจ้า และจัดทำฉบับพิมพ์ครั้งแรกในพ.ศ. 2460

ต่อมา ระหว่างช่วงรัชกาลที่เก้าแห่งกรุงรัตนโกสินทร์ ทั้งส่วนราชการและเอกชนได้ร่วมมือกันปรับปรุงส่งเสริมพิธีเทศน์มหาชาติเพื่อการกุศลสาธารณะ และจัดพิมพ์เผยแพร่มหาชาติทั้งที่เป็นวรรณคดีฉบับพิมพ์ซ้ำและฉบับชำระใหม่ (เช่น มหาชาติคำหลวงฉบับสมโภช 100 ปีจุฬาลงกรณ์มหาวิทยาลัย) รวมทั้งบทเทศนา วรรณกรรมสร้างสรรค์และศิลปะเกี่ยวเนื่องหลากสาขา งานเขียนเชิงวิเคราะห์วิจัยและวิจารณ์ ซึ่งสังเกตได้ว่าส่วนหนึ่งอ้างอิงข้อมูลจากความทรงจำเป็นฐานในการตีความเสริมต่อ โดยมิได้ตรวจสอบข้อมูลจากฉบับแปลลายลักษณ์ที่เชื่อถือได้ ส่งผลให้เกิดความผิดพลาดคลาดเคลื่อนที่มีนัยสำคัญ ควรแก้ไขเพื่อรักษาความเข้าใจที่ถูกต้องในแนวคิดหลักทางพุทธศาสนา

Downloads

Download data is not yet available.

เอกสารอ้างอิง

กรมศิลปากร. (2528). วรรณคดีอยุธยาเล่ม 1 และ 2. กรุงเทพมหานคร.

กรมศิลปากร. (2531). มหาชาติสำนวนอิสาน. กรุงเทพมหานคร.

กรมศิลปากร. (2542). ทศชาติคำฉันท์. กรุงเทพมหานคร.

กระทรวงศึกษาธิการ. หนังสืออ่านกวีนิพนธ์มหาเวสสันดรชาดกฉบับ 13 กัณฑ์, พิมพ์ครั้งที่ 15, องค์การค้าแห่งคุรุสภา 2511.

กาญจนาคพันธุ์. (2540). กรุงเทพฯ เมื่อวานนี้. กรุงเทพมหานคร: สำนักพิมพ์สารคดี.

กาญจนาคพันธุ์. (2540). เด็กคลองบางหลวง เล่ม 1-2. กรุงเทพมหานคร: สำนักพิมพ์สารคดี.

โครงการมูลนิธิหอไตร. (2533). หนังสือมหาเวสสันดรชาดก (ฉบับเทศน์มหาชาติ 13 กัณฑ์). กรุงเทพมหานคร.

ปรมานุชิตชิโนรส, กรมสมเด็จพระ. (2505). พระปฐมสมโพธิกถา. (พิมพ์ครั้งที่ 1) กรุงเทพมหานคร: โรงพิมพ์การศาสนากรมการศาสนา.

พจนานุกรมศัพท์วรรณคดีไทยสมัยอยุธยา มหาชาติคำหลวงฉบับราชบัณฑิตยสถาน. (2549). กรุงเทพมหานคร: ราชบัณฑิตยสถาน.

พระธรรมโกษาจารย์ (ชอบ อนุจารีเถระ). (2513). ปริทรรศน์เวสสันดรชาดก. พระนคร: เสริมวิทย์บรรณาคาร.

ดาวน์โหลด

เผยแพร่แล้ว

2020-07-29

รูปแบบการอ้างอิง

วีระวงศ์ ส. (2020). ปริทรรศน์มหาชาติฉบับหลวงในดินแดนไทย: A retrospective viewpoint. วารสารพุทธศาสน์ศึกษา จุฬาลงกรณ์มหาวิทยาลัย, 27(1), 103–132. สืบค้น จาก https://so02.tci-thaijo.org/index.php/jbscu/article/view/215886

ฉบับ

ประเภทบทความ

บทความวิชาการ