การจัดการเรียนการสอนภาษาจีนในสถานการณ์ปัจจุบัน: มุมมองของผู้เรียนต่อการพัฒนาสถาบันสอนภาษา
Main Article Content
บทคัดย่อ
งานวิจัยนี้มีวัตถุประสงค์เพื่อ 1) ศึกษาสภาพปัจจุบันของการจัดการเรียนการสอนภาษาจีนของศูนย์ภาษาและวัฒนธรรมเอเชีย สถาบันเอเชียตะวันออกศึกษา มหาวิทยาลัยธรรมศาสตร์ และ 2) นำเสนอข้อมูลที่ได้มาเป็นแนวทางพัฒนาการจัดการเรียนการสอนภาษาจีน โดยใช้แบบสอบถามเป็นเครื่องมือในการศึกษา กลุ่มตัวอย่างคือผู้เรียนที่ลงทะเบียนเรียนภาษาจีนในภาคการศึกษาที่ 1/2563 จำนวน 89 คน ด้วยวิธีการสุ่มอย่างง่าย สถิติที่ใช้ในการวิเคราะห์ข้อมูล ได้แก่ ความถี่ ค่าร้อยละ ค่าเฉลี่ย และส่วนเบี่ยงเบนมาตรฐาน และวิเคราะห์เนื้อหาจากแบบสอบถามปลายเปิด
ผลการวิจัยพบว่า 1. ผู้ตอบแบบสอบถามส่วนใหญ่เห็นว่าสภาพการจัดการเรียนการสอนด้านผู้สอนอยู่ในระดับเห็นด้วยมากที่สุด ส่วนองค์ประกอบด้านอื่นเห็นด้วยระดับมาก ได้แก่ ปัจจัยสนับสนุนการเรียนการสอน การเรียนการสอน หลักสูตร และผู้เรียน ตามลำดับ ส่วนข้อมูลจากคำถามปลายเปิดพบว่า ผู้ตอบแบบสอบถามเสนอความคิดเห็นมากที่สุดด้านการเพิ่มกิจกรรมเสริมการเรียนรู้วัฒนธรรมจีนนอกห้องเรียนที่ผู้เรียนสามารถนำมาประยุกต์ใช้ในชีวิตประจำวันได้จริง 2. ข้อเสนอแนะจากการวิจัย ได้แก่ ขยายหลักสูตรที่ตรงความต้องการของผู้เรียนมากขึ้น พัฒนากิจกรรมเสริมหลักสูตรที่เชื่อมโยงกับวัฒนธรรมจีน แสวงหาความร่วมมือกับสถาบันการศึกษาในประเทศจีนเพื่อการแลกเปลี่ยนครู นักศึกษา และการจับคู่เพื่อนผ่านสื่อออนไลน์กับนักศึกษาชาวจีน จัดหาสื่ออิเล็กทรอนิกส์นอกจากหนังสือเรียน และเพิ่มช่องทางประชาสัมพันธ์ศูนย์ภาษาฯ ให้เป็นที่รู้จักมากขึ้น
Article Details

อนุญาตภายใต้เงื่อนไข Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License.
บทความทุกเรื่องได้รับการตรวจความถูกต้องทางวิชาการโดยผู้ทรงคุณวุฒิ ทรรศนะและข้อคิดเห็นในบทความ Journal of Global of Perspectives in Humanities and Social Sciences (J-GPHSS) มิใช่เป็นทรรศนะและความคิดของผู้จัดทำจึงมิใช่ความรับผิดชอบของบัณฑิตวิทยาลัย มหาวิทยาลัยราชภัฏวไลยอลงกรณ์ ในพระบรมราชูปถัมภ์ กองบรรณาธิการไม่สงวนสิทธิ์การคัดลอก แต่ให้อ้างอิงแหล่งที่มา
เอกสารอ้างอิง
Akakul, T. (2000). rabīap withī wičhai thāng phrưttikam sāttra læ sangkhommasāt [Research methodology in behavioral sciences and social sciences]. Ubon Ratchathani: Ubon Ratchathani Rajabhat University.
Chokdeemeesuk, K. (2015). kāntē rī yom khwām phrō̜m dān phāsā Čhīn nai kānkāo khao sū prachākhom sētthakit ʻĀsīan [The Preparation of Chinese Language to be ready for ASEAN Community]. HCU Journal, 19(37), 153-161.
Institute of East Asian Studies, Thammasat University. (2018). rāingan pračham pī Phutthasakkarāt sō̜ngphanhārō̜ihoksipʻet [Annual Report 2018].
Javisoot, N. (2012). kānčhatkān rīan kānsō̜n laksūt sinlapa sāt bandit sākhā wichā phāsā Čhīn khana manutsayasāt mahāwitthayālai sī nakharin wirōt tām khwāmkhithen khō̜ng nisit [Instructional management in Bachelor of Arts Program in Chinese, Faculty of Humanities, Srinakharinwirot University as perceived by students]. Master Thesis, M.A. (Education Administration). Bangkok: Srinakharinwirot University.
Khammanee, T. (2014). pluk lōk kānsō̜n hai mīchīwit sūha ʻong rīan hǣng satawat mai [Awaken the world of teaching to live in a new century classroom]. Bangkok: Sahamit Printing and Publishing Company Limited.
Khamta, J. (2015). kānsưksa khwāmsamphan rawāng phrưttikam kānsō̜n khō̜ng ʻāčhān kap phrưttikam kānrīan khō̜ng naksưksa khana bō̜rihān thurakit sathāban theknōlōyī Thai - Yīpun [A Study of the Relation between Teaching Behaviors of teacher and Learning Behavior of StudentsFaculty of Business Administrationat Thai-Nichi Institute of Technology]. Veridian E-Journal, Silpakorn University, 8(2), 1528-1542.
Office of the Education Council. (2016). rāingān kānwičhai phư̄a phatthanā rabop kānčhatkān rīan kānsō̜n phāsā Čhīn nai prathēt Thai: kānsưksā nō̜k rabop [A research report for the development of the Chinese language teaching and learning management system in Thailand: The Case of Non-formal Education]. Bangkok: Prigwhangraftfic Co Ltd.
Office of the Basic Education Commission, the Ministry of Education. (2014). nǣo patibat tām prakāt krasūang sưksāthikān rư̄ang nayōbāi kanpatirū kān rīan kānsō̜n phāsā ʻAngkrit [Guidelines from Ministry of Education’s Announcement about English Pedagogy Reform Policy]. Bangkok: Chamchuree Products Co Ltd.
Ruankaew, S. (2009). khwāmsamkhan khō̜ng phāsā Čhīn nai patčhuban [The importance of present Chinese language]. Retrieved from http://ning-50010110079.blogspot.com.
Siriphan, R. (2018). nǣothāng kāntē rī yom khwām phrō̜m læ withīkān rīan samrap phū rœ̄m rīan phāsā Čhīn [Techniques for Developing Chinese Skills for Beginners]. Journal: Princess of Naradhiwas University Journal of Humanities and Social Sciences, 5(1), 103-112.
Sriyanalug, K. (2016). kānchai sư̄ theknōlōyī sārasonthēt nai kānrīanrū phāsā Čhīn dūai tonʻēng khō̜ng nisit khana manutsayasāt læ sangkhommasāt mahāwitthayālai būraphā [Using Information Technology for Chinese Language (Mandarin) Self-Learning in Students from Faculty of Humanities and Social Sciences at Burapha University]. Humanities and Social Sciences, Burapha University, 24(46), 1-17.
Starut, A. (2013). kānčhat saphāpwǣtlō̜m nai sathān sưksā khō̜ng rōngrīan sangkat Krung Thēp Mahā Nakhō̜n samnakngān khēt rāt thēwī [The Environment Management in the schools Ratchathewi District, Metropolitan Administration]. M.Ed. (Educational Administration). Bangkok: Graduate School, Srinakharinwirot University.
Teerawakin, L. (2006). botbāt khō̜ng prathēt Čhīn læ phāsā Čhīn nai satawat mai [The role of China and Chinese in the new century]. Retrieved from https://mgronline.com/daily/detail/9490000074640
Thatthong, K. (2007). kānphatthanā laksūt thō̜ngthin [Curriculum development for local]. Nakhon Pathom: Phetkasem Printing Group Co., Ltd.
Wasinanont, N. (2016). kānsưksā saphāp kānčhatkān rīan kānsō̜n phāsā Čhīn radap ʻudomsưksā nai prathēt Thai [The Study of Thailand’s Systematic Chinese Teaching Management if Higher Education]. Chinese Studies Journal, 9(2), 263-264.
Wisedjinda, J. (2017). nǣothāng kānčhatkān rīan kānsō̜n phāsā Čhīn radap matthayom tō̜n plāi [Guidelines for Chinese Instruction in Upper Secondary Schools]. (Master’s thesis). Bankok: Chulalongkorn University.