Article 3 : THE PURPOSE OF COMMUNICATION REFLECTING THROUGH WORDSIN LINE STICKERS IN THAI WITH THE SUPRASEGMENTAL FEATURE OF RISING INTONATION
Main Article Content
Abstract
The aim of this research article is to present results of the analysis on the
purpose of communication reflecting through words in LINE stickers in Thai with the
suprasegmental feature of rising intonation. The population was 752 stickers from 20
sets of stickers in the category Popular creators’ stickers backdated from 01 May 2019,
and 189 stickers in Thai with rising intonation were selected as sample. They were
analyzed based on the concept of purpose of communication. The most frequently
found purpose on the stickers with words in the rising intonation was declarative or
to make a statement or to inform. The reason is the nature of spoken Thai in making
a statement is usually ends with rising intonation with an ending particle as na, la, si
and the ending particles showing politeness as khrap and kha. Moreover, LINE is
channel for informal communication suitable for greetings and other small talk
phrases. Another purpose frequently found was interrogative or to ask questions.
It is natural for questions in Thai to end with the particle mai in rising intonation which
is similar to questions in English.
Article Details
The author(s) is only responsible for data appearing in the submitted manuscript of Interdisciplinary social sciences and communication journal.Besides, this journal encourages and enables you to share data such as statements, contents, figures, etc. that support your research publication where appropriate, and enables you to interlink the data with proper citation.
References
เผยแพร่ผลงานวิชาการ คณะอักษรศาสตร์ จุฬาลงกรณ์มหาวิทยาลัย.
ธานินทร์ คงอินทร์. (2551). การแปลของทำนองเสียงในประโยคคำถามภาษาไทย. วารสาร
ศิลปศาสตร์, 8(1), 57-78.
ราชบัณฑิตยสถาน. (2556). พจนานุกรม ฉบับราชบัณฑิตยสถาน พ.ศ. 2554 เฉลิมพระเกียรติ
พระบาทสมเด็จพระเจ้าอยู่หัว เนื่องในโอกาสพระราชพิธีมหามงคลเฉลิมพระ
ชนมพรรษา 7 รอบ 5 ธันวาคม 2554. กรุงเทพฯ: ราชบัณฑิตยสถาน.
สถาบันภาษาไทย. (2552). บรรทัดฐานภาษาไทย เล่ม 3: ชนิดของคำ วลี ประโยค และ
สัมพันธสาร: วิจินตน์ ภาณุพงศ์ และคณะ. กรุงเทพฯ: สถาบันภาษาไทย สำนัก
วิชาการและมาตรฐานการศึกษา สำนักงานคณะกรรมการการศึกษาขั้นพื้นฐาน
กระทรวงศึกษาธิการ.
อมรา ประสิทธิ์รัฐสินธุ์. (2548). ภาษาในสังคมไทย (พิมพ์ครั้งที่ 4). กรุงเทพฯ: จุฬาลงกรณ์
มหาวิทยาลัย.
อภิลักษณ์ ธรรมทวีธิกุล และกัลยารัตน์ ฐิติกานต์นารา. (2549). การเน้นพยางค์กับทำนอง
เสียงภาษาไทย. วารสารภาษาและภาษาศาสตร์, 24(2), 59-76.
Gigolo. (2559). ชัดเจน!!! LINE ขึ้นอันดับหนึ่งช่องทางสื่อสารผู้บริโภค. สืบค้นจาก
https://www.marketingoops.com/reports/m-data/line-leader-channelcommunication-
online/
LINE STORE. (2562ก). Alro boy. สืบค้นจาก https://store.line.me/stickershop/
product/6781747/en
LINE STORE. (2562ข). Antny. สืบค้นจาก https://store.line.me/stickershop/
product/4951078/en
LINE STORE. (2562ค). Auongrom baby pig. สืบค้นจาก https://store.line.me/
stickershop/product/3111559/en
LINE STORE. (2562ง). Auongrom nong bina. สืบค้นจาก https://store.line.me/
stickershop/product/3079816/en
LINE STORE. (2562จ). Baozi sung & Baozi sung couple. สืบค้นจาก https:/ /
store.line.me/stickershop/product/1397527/en
LINE STORE. ( 2 5 6 2 ฉ ) . BNK48 gogo Cherprang’ s school life. ส ืบ ค ้นจ า ก
https://store.line.me/stickershop/product/4761371/en
LINE STORE. (2562ช). Circle dukdik pig. สืบค้นจาก https:/ / store.line.me/
stickershop/product/5875230/en
LINE STORE. (2563). บัญชีทางการ: หมวดหมู่. สืบค้นจาก https://store.line.me/
officialaccount/list/top/th?from=eventlist
saline tintumrong. (2562). LINE ประเทศไทยเผยความสำเร็จธุรกิจสติกเกอร์เติบโตสูง
อันดับ 1 ในภูมิภาค. สืบค้นจาก https://www.beartai.com/news/promotionnews/
305869