彝族创世史诗《梅葛》语言修辞研究
关键词:
彝族, 梅葛, 修辞手法, 修辞效果摘要
“梅葛”是一部流传于云南楚雄地区的彝族口传文学作品,是彝族四大创世史诗之一。史诗分为创世、造物、婚事和恋歌、丧葬四个部分,叙述了彝族人民造天地、盖房子、养牲畜、盘庄稼、结姻缘、传后代以及面对长辈离世举行丧事纪念等事件,揭示了人类社会从低级社会向高级社会过渡,从落后向文明的转变过程。本文选取《梅葛》作为研究对象,运用修辞学知识,分析文本中的句子或段落,找出相关修辞手法,并分析修辞手段如何促进文本理解。通过研究发现“梅葛”文本中存在大量使用比喻、夸张、反复、设问等修辞手法,形象化修辞手法的运用一方面提高了文本的可读性,增强了作品的感染力,让读者进入到一个形象生动的叙事图景中,深化对彝族文化的理解;另一方从修辞学视角来分析文本,为“梅葛”解读提供了新的视角,拓宽了研究向度和维度,有利于少数民族文学作品的传承和发扬。
参考
阿苏克的莫.(2014).从彝族谚语看农耕文化的传承.贵州民族大学学报.(3):123
蔡晓丽.(2015).《梅葛》语言程式探析.楚雄师范学院学报.(7)
陈永香.(2010).彝族史诗《梅葛》的传承方式研究.青海社会科学.(1)
陈望道.(2008).修辞学发凡.上海:复旦大学出版社.(1):114
方国瑜.(1984).彝族史稿.成都:四川民族出版社.(8)
郭思九.(1978).勤劳勇敢的民族.丰富多彩的文学—略谈彝族文学.思想战线.4(2):25
胡云,陈永香.(2013).《梅葛》《查姆》文本的程式词语和程式句法分析.楚雄师范学院学报.(11)
李云峰,李子贤,杨甫旺.(2007).“梅葛”的文化学解读.昆明:云南大学出版社.(5):11
龙倮贵.(2020).滇南彝族传统经籍文学的主要类型和特点,西昌学院学报(社会科学版).(12):2
刘薇.(2018).《阿诗玛》汉译本修辞格比较.昆明学院学报.(4):79
罗竹风.(1993).汉语大词典(第一卷).汉语大词典出版社.
罗曲,吴桃.(2012).彝族尔比尔吉研究.毕节学院学报,(3)
马晶晶,穆雷.(2023).民间信仰在活态史诗翻译中的叙事重构——以彝族创世
史诗《勒俄特依》英译为例.外语研究.(6):75-76
马学良.(1989).彝族文化史.上海:上海人民出版社.(12)
平慧,张双祥,黄涵琪.(2014).彝族文学研究的新篇章.民族论坛.(3):109
沙马拉毅.(2004).彝族文学概论.太原:山西教育出版社.(7)
沙马加甲.(2022).凉山彝族谚语翻译.成都:四川民族出版社.(6):285
王小盾.(2012).论《梅葛》中的文化数字.民族文学研究.(2)
王希杰.(2014).汉语修辞学(第三版).北京:商务印书馆.(8)
杨甫旺.(2005).论“梅葛"的历史文化特点.文山师范高等专科学校.(2):114
云南民族民间文学楚雄调查队.(1960).《梅葛》.人民文学出版社.(4)
张弓.(1963).现代汉语修辞学.天津人民出版社.(12):1
朱飞镝.(2013).《梅葛》中的起源论释略.广西民族师范学院学报.(10):33
朱光潜.(1987).朱光潜全集(第二卷).安徽教育出版社.
##submission.downloads##
已出版
##submission.howToCite##
期
栏目
##submission.license##
##submission.copyrightStatement##
##submission.license.cc.by-nc-nd4.footer##บทความที่ได้รับการตีพิมพ์เป็นลิขสิทธิ์ของวารสารภาษาและวัฒนธรรมจีน มหาวิทยาลัยหัวเฉียวเฉลิมพระเกียรติ
บทความใน “วารสารวิชาการภาษาและวัฒนธรรมจีน” เป็นทรรศนะของผู้เขียนโดยเฉพาะ กองบรรณาธิการไม่มีส่วนในความคิดเห็นในข้อเขียนเหล่านั้น