泰国高中生汉语“X比YZ”句偏误研究

ผู้แต่ง

  • Natasa Tangchaiwanna -

คำสำคัญ:

泰国高中生, “比”字句, 偏误, 教学建议

บทคัดย่อ

本研究对泰国高中生汉语“X比YZ”句出现的偏误情况进行研究,通过调查问卷的方法对泰国10所学校共127名学生进行调查,研究发现偏误类型主要有五种:误代、错序、遗漏、误加和搭配不当。其中,遗漏类偏误最多,主要表现在助词“的”和“得”的遗漏上。其次为错序类偏误,其中“多/少/早/晚”与动词的错序问题尤为显著。这些偏误的出现主要和母语负迁移、目的语知识过度泛化、“X比YZ”句本身的复杂性以及交际策略不当有关。为了减少偏误,本文针对偏误原因提出了相应的教学建议,包括针对母语负迁移的建议、针对目的语知识过度泛化的建议、针对“X比YZ”句本身复杂性的建议以及针对交际策略不当的建议。

เอกสารอ้างอิง

程美珍.汉语病句辨析九百例[M].北京:华语教学出版社,1997

方娟.印尼学生汉语比较句偏误分析:[硕士学位论文][D]. 湖南:湖南师范大学,2011

郭帅.对外汉语教学视角下的汉韩比较句对比研究:[硕士学位论文][D].山西:山西大学,2021

李德津,金德厚.汉语语法教学[M].北京:北京语言大学出版社,2010

李临定.现代汉语句型[M].北京:商务印书馆,1986

李萍.汉泰比较句的对比及偏误分析:[硕士学位论文][D].山西:山西大学,2018

李如龙,苏新春.语言偏误分析[M]. 福州:福建教育出版社,2001.

刘峰.留学生汉语比较句偏误分析:[硕士学位论文][D].广东:暨南大学,2004

刘雪芹.现代汉语重动句研究[M].上海:学林出版社,2012

刘亚楠.对外汉语初级阶段“比”字句教学研究:[硕士学位论文][D]. 河南:河南师范大学,2020

刘月华.实用现代汉语语法[M].北京:外语教学与研究院出版社,1983

卢福波.汉语语法教学理论与方法[M].北京:北京大学出版社,2010

卢晓静.泰国初级水平学生汉语差比句习得情况及教学研究:[硕士学位论文][D].河南:河南理工大学,2022

鲁健骥.中介语理论与外国人学习汉语的语音偏误分析[J]. 语言教学与研究,1984 (3):4-18.

吕必松.对外汉语教学发展概要[M]. 北京:北京语言学院出版社,1990.

谭静颐.面向泰国中小学的汉语比较句教学研究:[硕士学位论文][D].陕西:陕西理工大学,2022

王建勤.第二语言习得研究[M]. 北京:商务印书馆,2009.

许国萍.现代汉语“比”字句研究:[硕士学位论文][D].上海:复旦大学,1997

许国萍.现代汉语差比范畴研究[M].上海:学林出版社,2007

杨洋.墨西哥学生习得汉语比较句的偏误分析及教学建议:[硕士学位论文][D].广东:广东外语外贸大学,2019

杨玉玲.国际汉语教师语法教学手册[M].北京:高等教育出版社,2011

张丽娜.柬埔寨汉语学习者比较句学习情况研究:[硕士学位论文][D].武汉:武汉大学,2017

周小兵.对外汉语教学入门[M]. 广州:中山大学出版社,2007.

ดาวน์โหลด

เผยแพร่แล้ว

2025-06-30

รูปแบบการอ้างอิง

Tangchaiwanna, N. (2025). 泰国高中生汉语“X比YZ”句偏误研究. วารสารวิชาการภาษาและวัฒนธรรมจีน, 12(1), 383–408. สืบค้น จาก https://so02.tci-thaijo.org/index.php/clcjn/article/view/274229

ฉบับ

ประเภทบทความ

บทความวิจัย