泰国学习者“中文+农业技能”生成型教材编写与开发
คำสำคัญ:
泰国学习者、中文+农业技能、生成型、教材编写บทคัดย่อ
中泰两国长期以来在农业、经贸等多个领域有着紧密合作。在“一带一路”框架下,中泰双方签署了多项合作协议,推动“中文+职业技能”教育的发展,旨在培养技术型和外语人才,促进文化交流和贸易合作。然而,该领域仍面临“中文+职业技能”专业培训教材匮乏的问题。
本研究运用文献阅读、定性和定量分析、语料库驱动、对比分析及自然语言生成等方法,确保教材的科学性和实用性。研究结果包括:明确教材定位以满足泰国留学生和农业从业人员在农业专业学习和实际工作中的汉语需求;制定包括实用性、科学性和针对性等编写原则;构建宏观和微观体系,以农业专业岗位群和课程为轴线,结合实际农业技能需求,确保教材内容的科学性和实用性。
与以往研究相比,本研究在“中文+农业技能”教材编写方面进行了系统创新,填补了研究空白。通过优化词汇选取方式和动态生成个性化学习材料,提升了教材的适应性、互动性和更新能力。本研究不仅提供了一套实用的“中文+农业技能”教材,还为“中文+职业技能”教材编写提供了创新方案,期望激发更多专业汉语教材的开发研究,尤其在配套资源开发方面。
尽管本研究取得显著成果,但由于资源和时间限制,教材的广泛应用和效果评估尚未进行。未来研究将侧重实际应用评估和配套资源开发,以全面提升教材的教学效果和实用价值,支持国际汉语教育发展,并促进全球农业领域的专业人才培养。
เอกสารอ้างอิง
陈蒙、甄珍. (2023). 来华预科生医学汉语教材与本科生医学专业教材的词汇衔接度研究[J]. 医学教育研究与实践, 31(02), 194-199,
陈明昆、程媛媛、刘健. (2023). 非洲开展“中文+职业技能”实践调研及发展分析[J]. 中国职业技术教育(06), 48-57,
陈秋娜、武皓. (2023). “中文+职业技能”教材开发:取向、思路与模式[J].中国职业技术教育(14), 24-29,
邓莉. (2015). 基于语料库的旅游汉语话题库及话题词表构建[D]. 暨南大学.
邓淑兰、莫秀英. (2018). 论专业医学汉语教材的编写原则——以《专业基础医学汉语——细胞生物学篇》为例[J]. 国际汉语(00), 131-138,
高欣. (2015). 针对考试的商务汉语教材编写构想[D]. 山东师范大学.
胡越、王宇晨. (2021). 科技汉语教材编写模式探析——兼论科技汉语分层次课程设计[J]. 高教学刊(06), 80-83,
蒋琴琴. (2020). “一带一路”背景下学前教育课程教学研究[J]. 海外英语(13), 38-39+43,
李红园. (2010). 法律汉语教材定位时需要考虑的要素[J]. 法制与社会(14), 233+237,
李夙云. (2012). 来华西医专业全英授课留学生医学汉语教材编写初探[J]. 吉林省教育学院学报(上旬), 28(11), 54-55,
李炜. (2021). 职业教育“走出去”背景下的“中文+职业技能”教材探索——《工业汉语·启航篇》的研发[J]. 国际汉语(00), 130-135+144,
李亚男. (2020). 《航海汉语》课程建设与教材编写——以大连海事大学为例[J]. 现代语文(01), 110-114,
李忆民. (1999). 视听说对外汉语教材编制初探——《国际商务汉语》的总体构想与编制原则[J]. 汉语学习(01), 49-53,
林美铃、王鹤楠. (2019). 泰国商务汉语专业教师与教材现状、问题与对策[J]. 国际汉语教育(中英文), 4(02), 21-29,
刘华. (2020). 语料库语言学-理论、工具与案例[M]. 外语教学与研究出版社.
吕必松. (1993). 对外汉语教学概论(讲义)(续四)[J]. 世界汉语教学(02), 120-127,
单韵鸣. (2008). 专门用途汉语教材的编写问题——以《科技汉语阅读教程》系列教材为例[J]. 暨南大学华文学院学报(02), 31-37,
孙博、王硕. (2022). “职业教育走出去”背景下专业用途国际中文教育教材开发研究[J]. 深圳信息职业技术学院学报, 20(04), 12-17,
王导、徐瑞莉. (2020). “一带一路”背景下的医学汉语教材编写研究[J]. 高教学刊(36), 77-80,
吴洁. (2012). 商务汉语教材建设问题研究 [D]. 中国海洋大学.
吴勇毅. (2020). 汉语国际教育本科专业建设刍议[J]. 国际汉语教育(中英文), 5(03), 5-11,
项佳佳. (2013). 旅游汉语教材语体研究[D]. 暨南大学.
岳耀锋. (2013). 针对美国法律界零起点汉语学习者的课程设计及教材编写[D]. 中央民族大学.
余可华、徐丽丽. (2019). “一带一路”新形势下专门用途汉语教材建设[J]. 教学研究, 42(06), 61-66,
张辰麟. (2022). 基于自然语言处理技术的专门用途汉语教材快速编写模式研究[J]. 大理大学学报, 7(07), 96-103,
张道一. (1985). 建设对外汉语教学这个新兴学科[Z]. 第一届国际汉语教学讨论会, 中国北京.
张曦. (2009). 论医科留学生的医学汉语教材编撰[J]. 西北医学教育, 17(05), 978-980,
张晓杰. (2022). 浅谈丝绸之路背景下国际物流汉语教材的编写[J]. 中国物流与采购(02), 82,
赵悦乔. (2023). 面向东盟国家来华留学生的“铁路客运服务汉语”教材设计[D]. 广西大学.
周小兵、干红梅. (2008). 商务汉语教材选词考察与商务词汇大纲编写. 世界汉语教学(01), 77-84,
Beglar, D., & Hunt, A. (2002). Implementing task-based language teaching. Methodology in language teaching: An anthology of current practice, 96-106.
Carless, D. (2002). Implementing task‐based learning with young learners. ELT journal, 56(4), 389-396.
Curtain, H. A., & Haas, M. (1995). Integrating foreign language and content instruction in grades K-8. ERIC Clearinghouse on Languages and Linguistics, Center for Applied Linguistics.
Ellis, R. (2003). Task-based language learning and teaching. Oxford university press.
Ellis, R. (2009). Task‐based language teaching: Sorting out the misunderstandings. International journal of applied linguistics, 19(3), 221-246.
Hutchinson, T., & Waters, A. (1987). English for specific purposes. Cambridge university press.
Jeon, I.-J., & Hahn, J.-w. (2006). Exploring EFL teachers’ perceptions of task-based language teaching: A case study of Korean secondary school classroom practice. Asian EFL journal, 8(1), 123-143.
Kavaliauskienė, G. (2005). Task-based learning and learning outcomes in the ESP classroom. Kalbų Studijos(7), 66-70.
Leaver, B. L., & Stryker, S. B. (1989). Content‐based instruction for foreign language classrooms. Foreign language annals, 22(3), 269-275.
Littlewood, W. (2004). The task-based approach: Some questions and suggestions. ELT journal, 58(4), 319-326.
Long, M., & Robinson, P. (1998). Focus on form: Theory, research and practice. In C. Doughty, & J. Williams (Eds.), Focus on form in classroom second language acquisition. Cambridge University Press.
Murphy, J. (2003). Task‐based learning: the interaction between tasks and learners. ELT journal, 57(4), 352-360.
Nunan, D. (1989). Designing tasks for the communicative classroom. Cambridge university press.
Nunan, D. (2004). Task-based language teaching. Cambridge university press.
Short, D. (2002). Language Learning in Sheltered Social Studies Classes. TESOL journal, 11(1), 18-24.
Skehan, P. (1998). Task-based instruction. Annual review of applied linguistics, 18, 268-286.
ดาวน์โหลด
เผยแพร่แล้ว
รูปแบบการอ้างอิง
ฉบับ
ประเภทบทความ
สัญญาอนุญาต
ลิขสิทธิ์ (c) 2024 วารสารวิชาการภาษาและวัฒนธรรมจีน

อนุญาตภายใต้เงื่อนไข Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License.
บทความที่ได้รับการตีพิมพ์เป็นลิขสิทธิ์ของวารสารภาษาและวัฒนธรรมจีน มหาวิทยาลัยหัวเฉียวเฉลิมพระเกียรติ
บทความใน “วารสารวิชาการภาษาและวัฒนธรรมจีน” เป็นทรรศนะของผู้เขียนโดยเฉพาะ กองบรรณาธิการไม่มีส่วนในความคิดเห็นในข้อเขียนเหล่านั้น
