泰国大学生汉语会话语句遗漏偏误研究

ผู้แต่ง

คำสำคัญ:

泰国学生, 汉语口语, 遗漏错误, 教学建议

บทคัดย่อ

本研究以中介语和偏误分析为理论框架对79名泰国大二学生口语会话作业中的1500条语料进行整理,将其大致概括为:遗漏、冗余、词语不当、标点不当、错别字、语序以及混合等几个方面。本文主要对其中的遗漏产生的偏误进行分类和分析。

本文所谓的遗漏,是指学生在口语语句中存在的一些因“语句成分”和“语句表达”等方面的遗漏而造成的偏误。研究结果表明,前者如名词、代词、动词、形容词、副词、助词、连词、介词、数词、量词以及词缀等方面,后者主要指的是标点方面,一共存在12种情况。研究认为这些偏误的产生与他们对汉语句法的掌握程度、对于口语交际的适应程度以及他们对于具体内容的理解和表达缺陷等有关,而临场紧张、口语不熟,以及对交际语境把握不够等因素也会产生影响。我们也针对上述情况提出了6条教学建议,以帮助学生克服这些常见偏误,提高口语表达能力。本文对于理解泰国学生汉语会话交际过程中存在的关于遗漏方面偏误及原因,并为教师提供有效的教学指导具有重要意义。

เอกสารอ้างอิง

陈晨.泰国学生汉语趋向补语习得偏误分析.[D].昆明:云南师范大学,2005.

戴炜栋、束定芳.对比分析、错误分析和中介语研究中的若干问题一一外语教学理论研究之二.[J].

外国语(上海外国语大学学报),1994:1-7.

冯贝贝.泰国学生重复义副词“还”、“再”、“又”、“也”的偏误分析.[D].郑州:郑州大学,2019.

广州外国语言学院.泰汉词典.[M].曼谷:泰国南美有限公司,1987.

侯丽杰.汉语中委婉表达方式新探.[J].沈阳教育学院学报,2000,(01):43-47.

黄鸿.泰国学生习得对外汉语方位词偏误分析——以甲级词汇大纲为例.[D].长沙:湖南师范大学,2013.

李红印.泰国学生汉语学习的语音偏误.[J].世界汉语教学,1995,(2):66-71.

李慧敏.泰国高中生初级汉语教学常见的语法偏误研究--以泰国帕府娜丽拉中学高中学生为例.[J].Graduate School Journal,2015,(8):123-131.

李丽美.泰国学生学习汉语名量词的四种语法偏误分析.[J].Liberal Arts Review,2017,(23):97–104.

李泉.中国对外汉语教学七十年.[J].语言战略研究,2019,(4):49-59.

林勇明.泰国学生汉语定语顺序的偏误分析及其习得顺序.[D].北京:北京语言文化大学,2000.

刘丹.泰国学生“有”字句偏误研究.[D].长沙:湖南大学,2017.

刘苏.泰国学生汉语语气词“吧”的习得及教学研究.[D].武汉:华中师范大学大学,2018.

刘曦.对泰汉语应用文写作课常见问题及改进策略研究——以泰国华侨崇圣大学,商会大学等为案例.[D].桂林:广西大学,2013.

鲁健骥.中介语理论与外国人学习汉语的语音偏误分析.[J].语言教学与研究,1984,(3):44-56.

鲁健骥.偏误分析与对外汉语教学.[J].语言文字应用,1992,(01): 69-73.

鲁健骥.外国人学汉语的语法偏误分析.[J].语言教学与研究,1994,(01): 49-64.

罗洪清.泰国学生汉语给予类动词“发、送、交、寄”偏误研究.[D].武汉:华中师范大学,2021.

罗晓杰、孙琳.偏误理论与二语习得.[J].外语学刊,2003,(2):103-105.

吕叔湘.现代汉语八百词(增订本).[M].北京:商务印书馆,2007.

孙德坤.中介语理论与汉语习得研究.[J].语言文字应用,1993,(4):82-92.

徐妙珍.汉泰语临时名量词对比与教学研究.[D].重庆:西南大学,2010.

杨汉川.现代汉泰词典.[M].融三(1977)有限公司,2008.

杨婷伟.泰国学生习得“是……的”句偏误分析及教学对策.[D].辽宁:辽宁师范大学,2021.

叶含香.汉泰方位词比较研究.汉泰方位词比较研究.[D].武汉:华中师范大学,2018.

尹若男.泰国大学中文系学生“把”字句回避现象调查研究——以宋卡王子大学等三所大学为例.[D].广西:广西师范大学,2022.

中国社会科学院语言研究所词典编辑室.现代汉语词典(第7版).[Z].北京:商务印书馆,2016.

周小兵.对外汉语教学入门.[M].广州:中山大学出版社,2015:302.[29] 朱德熙.语法讲义.[M].北京:商务印书馆,2015.

朱其智、周小兵.语法偏误类别的考察.[J].语言文字应用,2007,(1):111-118.

Brown,H.D. Principles of Language Learning and Teaching.[M].New Jersey:Prentice Hall,1980.

Corder,S.P.Idiosyncratic Dialects and Error Analysis.[J].International Review of Applied Linguistics,1971,(2):19-159.

Dulay, H.C.Burt, M.K.and Kreshen,S. Language two.[M].New York,NY:Oxford University Press,1982.

ดาวน์โหลด

เผยแพร่แล้ว

2024-06-29

รูปแบบการอ้างอิง

黄明., & 李 美. (2024). 泰国大学生汉语会话语句遗漏偏误研究. วารสารวิชาการภาษาและวัฒนธรรมจีน, 11(1), 311–328. สืบค้น จาก https://so02.tci-thaijo.org/index.php/clcjn/article/view/266518

ฉบับ

ประเภทบทความ

บทความวิจัย