汉语言说动词“讲”及其法语对应词的概念要素对比
คำสำคัญ:
汉法言说类动词;“讲”;概念要素分析บทคัดย่อ
汉语言中的动词“讲”是常用词,在人际交往中扮演着不可或缺的角色。尽管已经有许多研究关注了它的语义和语法化过程,但在跨语言对比方面的研究相对较少。使用概念要素分析法来比较分析汉语言中的言说动词"讲"和其法语对应词汇,提供了一种具体的工具,可用于深入解析词义中更微妙的成分。这种方法突破了传统的言说动词语义研究思路,也为跨语言视角下的言说动词研究提供了新的路径。未来,这种对比研究成果有望应用于法汉语教学,为教学提供理论支持和实践思路。
关键词:汉法;言说类动词;“讲”;概念要素
เอกสารอ้างอิง
刘大为.言语行为与言说动词句[J].汉语学习,1991,(06):16-23.
汪维辉.汉语“说类词”的历时演变与共时分布[J].中国语文,2003,(04):329-342+384.
伍巍.浅析粤方言的“话”、“讲”、“倾”[J].韶关学院学报(社会科学版),2003,(02):104-107.
蒋绍愚. 汉语词义和词汇系统的历史演变初探———以“投”为例[J]. 北京大学学报(哲学社会
科学版).2006,(04):84-105.
林华勇,马喆.廉江方言言说义动词“讲”的语法化[J].中国语文, 2007.
钟守满.英汉言语行为动词语义认知结构研究[M].安徽:中国科学技术大学出版社,2008.
肖珊.基于概念语义的言说动词系统研究[D].武汉大学,2011.
蔡俊杰.现代汉语言说类动词的语用功能分析[C].第五届现代汉语虚词研究与对外汉语教学学术研
讨会.2012.
黄映琼.浅析梅县方言的一组言说动词——“说”、“学”、“话”、“讲”[J].嘉应学院学
报,2013,31(06):11-17.
蒋绍愚. 汉语历史词汇学概要[M].北京:商务出版社,2015.
《现代汉语词典》(第七版)[M].北京:商务印书馆,2016.
张君.汉语言说动词“说”/“讲”的对外汉语教学研究[D].华中师范大学,2016.
邓思颖.粤语的“说”类动词[J].中国语文,2018,(04):387-394+510.
蒋绍愚. “开—关”概念场中词汇的历史演变[J].语言学论丛.第 59 辑. 2019,(01):85-107.
刘燕.《论语》言说动词研究[J].绥化学院学报,2020,40(05):77-81.
蔡晨.湖南攸县方言“讲”和“话”的语义地图研究[D].华中师范大学,2020.
樊留洋.汉语言说动词“称”的多维度研究[D].郑州大学,2021.
张维华.留学生高频单音节言说动词型式习得及相关教学问题探究[D].湖南大学,2021.
郑玥恒.“讲”“说”“谈”的异同——兼谈汉语词汇教学中的近义词辨析[J].汉字文化,2021,(10):97-100.
刘佳雯.《当代汉语学习词典》(初级本)单音节言说动词用例研究[D].河北师范大学,2022.
Simpson,Andrew,&ZoeWu.2002.IP-raising, tone sandhi and creation of 3-final particles:
Evidence from cyclic spellout. Journal of East Asian Linguistics 11:67-99.
B é atrice Lamiroy, Michel Charolles.Les verbes de parole et la question de
l’(in)transitivité. Revue de linguistique, psycholinguistique et informatique, 2008,
, pp.1.
Jean-Claude Anscombre. Verbes d'activité de parole, verbes de parole et verbes de dire :
des catégories linguistiques ? Langue Française,2015/2(N°186).
ZewenMeng. Le problème de la valence en français et en chinois. Étude contrastive et
typologique. Linguistique.Sorbonne Université, 2021.
ดาวน์โหลด
เผยแพร่แล้ว
รูปแบบการอ้างอิง
ฉบับ
ประเภทบทความ
สัญญาอนุญาต
ลิขสิทธิ์ (c) 2024 วารสารวิชาการภาษาและวัฒนธรรมจีน

อนุญาตภายใต้เงื่อนไข Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License.
บทความที่ได้รับการตีพิมพ์เป็นลิขสิทธิ์ของวารสารภาษาและวัฒนธรรมจีน มหาวิทยาลัยหัวเฉียวเฉลิมพระเกียรติ
บทความใน “วารสารวิชาการภาษาและวัฒนธรรมจีน” เป็นทรรศนะของผู้เขียนโดยเฉพาะ กองบรรณาธิการไม่มีส่วนในความคิดเห็นในข้อเขียนเหล่านั้น
