汉语近义词 “优美-美丽”与泰语“งดงาม-สวยงาม (ngodngam-suayngam)”对比分析与教学
คำสำคัญ:
汉泰对比, 近义词, 词汇教学บทคัดย่อ
近义词教学一直是国际汉语教学中的重难点。目前,对汉语近义词的本体研究较为丰富,然而有关泰国学习者近义词偏误分析的案例研究却较少。本文以泰国艺术大学学生的写作语料为研究对象,以“优美-美丽”为研究目标词,分别分析这组词语在汉语、泰语及汉泰对比中的异同,从而设计适合的教学方案,为更多汉语近义词词汇教学提供可借鉴的思路与方法。
通过研究发现,在汉语中,“美丽”的适用范围比“优美”更广,虽二者做定语时所修饰的词语类别有所相似,但具体搭配词却不同。而在泰语中,“优美”对应 “งดงาม”,“美丽”对应“สวยงาม”。 两者相较,“งดงาม”倾向于形容高级的事物,在文学艺术作品中使用较多,而“สวยงาม”则更多的用于形容世俗常见的事物。然而在具体搭配词方面,泰语母语者间仍在使用时存在细微分歧。在汉泰对比方面,笔者发现“优美-美丽”的不同点远远多于相同点。上述的差别均对学习者的使用偏误产生了影响。
基于上述对比分析,笔者对“优美-美丽”这一组近义词提出如下教学方法:即运用语料库辅助教学和中泰语义对比,以《博雅汉语·准中级加速篇一》中第8课为教材,将教学分为四个步骤:一、展示生词;二、引导发现;三、总结异同点;四、巩固练习。
เอกสารอ้างอิง
邵菁.“认知功能教学法”在词语辨析教学中的应用.[J]. 汉语学习,2011(5):93-98.
王晶.一组“美”类近义词的对比分析及其对外汉语教学:[硕士学位论文].[D]河南:郑州大学2020。
徐美玲(Sudawadee Thawongklang).汉泰情态动词“能、会、可以”与“ได้(Dai)”的句法结构
比较研究.[J]. 中国学研究期刊·泰国农业大学,2015(1):101-152.
杨寄洲、贾永芬.1700对近义词语用法对比.[M]. 北京:北京语言大学出版社,2007.
杨寄洲.课堂教学中怎么进行近义词语用法对比.[J].世界汉语教学,2004(03):96-104.
赵新,刘若云.编写《外国人实用近义词词典》的几个基本问题.[J]. 辞书研究,2005(04):57-67.
赵新、洪炜.外国留学生汉语近义词偏误的考察与分析,中山大学国际汉语教育三十年教师论文集.[M]. 广州:中山大学出版社,2011.
赵新、李英.商务馆学汉语近义词词典.[M]. 北京:商务印书馆,2009.
中国社会科学院语言研究所词典编辑室.现代汉语词典(第七版).[M]. 北京:商务印书馆,2016.
ธนิยา นันตสุคนธ์, เมธาวี ยุทธพงษ์ธาดา, โกวิทย์ พิมพวง. (มกราคม-มิถุนายน 2563) “การปรากฏใช้และการขยายความหมายของคำว่า “สวย” จากอดีตสู่ปัจจุบัน” ดำรงวิชาการ. 19 (1) หน้า 145-170.
เธียรชัย เอี่ยมวรเมธ. (2558) พจนานุกรมไทย-จีน-อังกฤษ 3 ภาษา ฉบับ 60,000 คำ六万词泰汉英三语词典. พิมพ์ครั้งที่ 2. กรุงเทพฯ : สำนักพิมพ์รวมสาส์น.
ราชบัณฑิตยสถาน. (2556) พจนานุกรมฉบับราชบัณฑิตยสถาน พ.ศ.2554. พิมพ์ครั้งที่2. กรุงเทพมหานคร : บริษัทอักษรเจริญทัศน์ อจท.จำกัด.
อนงค์ศรี จันทะคัด, สุขสันต์ ทับทิมหินและชุติพร นครศรี. (กันยายน-ธันวาคม 2565) “การศึกษาหลักการใช้ “美丽、漂亮、好看”โดยเทียบเคียง “งดงาม สวยงาม ดูดี” ในภาษาไทย” วารสารมหาวิทยาลัยราชภัฎร้อยเอ็ด. 16 (3) หน้า 277-289.
ดาวน์โหลด
เผยแพร่แล้ว
รูปแบบการอ้างอิง
ฉบับ
ประเภทบทความ
สัญญาอนุญาต
ลิขสิทธิ์ (c) 2023 วารสารวิชาการภาษาและวัฒนธรรมจีน

อนุญาตภายใต้เงื่อนไข Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License.
บทความที่ได้รับการตีพิมพ์เป็นลิขสิทธิ์ของวารสารภาษาและวัฒนธรรมจีน มหาวิทยาลัยหัวเฉียวเฉลิมพระเกียรติ
บทความใน “วารสารวิชาการภาษาและวัฒนธรรมจีน” เป็นทรรศนะของผู้เขียนโดยเฉพาะ กองบรรณาธิการไม่มีส่วนในความคิดเห็นในข้อเขียนเหล่านั้น
