汉语言说动词“讲”及其法语对应词的概念要素对比

ผู้แต่ง

  • Jian Dong -Huachiew Chalermprakiet University
  • YU XIAO

คำสำคัญ:

Chinese-French, speech verbs, teaching Chinese to French, 汉法言说类动词;“讲”;概念要素分析

บทคัดย่อ

        汉语和法语的言说类动词都是高频词,是人们交际中不可或缺的重要动词。目前汉外言说动词的对比主要集中在汉英对比上,且多从语法角度进行。比较分析汉法语言言说类动词在概念要素及配价模式上的特点及应用差异,不仅可以丰富跨语言视角下言说类动词的研究路径,也可将二者的对比成果应用到对法汉语教学中,提供理论支持和实践思路。

เอกสารอ้างอิง

蒋绍愚. 汉语历史词汇学概要[M].北京:商务出版社,2015.

许可,李坤怡. 基本核心词词义的数量及其内部关系[J].中国语言学研究.第2辑.2022,(02):47-81

李炯英. 波兰语义学派:理论.方法与比较[M].北京:外语教学与研究出版社,2020.

汪维辉. 汉语“说类词”的历时演变与共时分布[J].中国语文.2003,(04):329-342.

蒋绍愚. 汉语词义和词汇系统的历史演变初探———以“投”为例[J]. 北京大学学报(哲学社会科学版).2006,(04):84-105.

蒋绍愚. “开—关”概念场中词汇的历史演变[J].语言学论丛.第59辑. 2019,(01):85-107.

肖珊.基于概念语义的言说动词系统研究[博士学位论文][D].武汉:武汉大学,2011.

陈昌来. 现代汉语不及物动词的配价考察[J]. 语言研究第2期,1998,(02):38:47.

吴剑锋.言语行为与现代汉语句类研究[博士学位论文][D].上海:华东师范大学,2006.

袁毓林. 汉语配价语法研究[M].北京:商务印书馆,2010.

Claire Blanche-Benveniste. La complémentation verbale: petite introduction aux valences verbales. Travaux neuchâtelois de linguistique, 2002, 37, 47-73.

Béatrice Lamiroy, Michel Charolles.Les verbes de parole et la question de l’(in)transitivité. Revue de linguistique, psycholinguistique et informatique, 2008, 2, pp.1.

Jean-Claude Anscombre. Verbes d'activité de parole, verbes de parole et verbes de dire : des catégories linguistiques ? Langue Française,2015(2).

York, F., Collette, V. & Brousseau, K. (2016). Les verbes de parole en cri de l’Est. Recherches amérindiennes au Québec, 2016,46(2-3), 45–56.

ดาวน์โหลด

เผยแพร่แล้ว

2025-06-30

รูปแบบการอ้างอิง

Dong, J., & XIAO, Y. (2025). 汉语言说动词“讲”及其法语对应词的概念要素对比. วารสารวิชาการภาษาและวัฒนธรรมจีน, 12(1), 181–200. สืบค้น จาก https://so02.tci-thaijo.org/index.php/clcjn/article/view/262697

ฉบับ

ประเภทบทความ

บทความวิจัย