基于HSK 语料库的泰国学生偏正连词偏误分析及教学对策

ผู้แต่ง

  • 元超 吴 华侨崇圣大学、中国学学院
  • 儒 刘 广西大学、文学院,中国

คำสำคัญ:

偏正连词偏误, HSK语料库, 泰国学生

บทคัดย่อ

本论文旨在通过对HSK语料库中泰国学生的偏误现象进行研究,分析偏误的原因和特点,并提出针对教师、教学和学生的对策。具体而言,本文采用的研究方法有文献分析法和数据库分析法,通过对HSK语料库的分析,发现泰国学生在偏误中最为常见的是偏正连词错用偏误。针对这一现象,本文提出了多种对策,包括强化教师的本体知识、优化教学流程、改善教学方法、选用恰当的教材、复习巩固知识、提高学习兴趣以及有效利用偏误等。这些对策的实施可以帮助泰国学生有效纠正偏误,提高他们的汉语水平和语言应用能力。本论文的研究结果和对策不仅对泰国学生的汉语学习具有实际意义,也对其他国家的汉语学习者有一定的借鉴意义。

เอกสารอ้างอิง

蔡心怡.(2016).英美中级水平留学生汉语时间副词位置错序研究 (Master's thesis, 南京大学).

崔亚丽.(2010).泰国学生汉语习得中状语语序偏误研究及其教学策略(硕士学位论文,山东大学).

高文敏.(2014).基于HSK动态作文语料库的连词偏误研究(硕士学位论文,湖南师范大学).

李月侠.(2009).泰国华校中小学生学习汉语并列连词偏误研究(硕士学位论文,陕西师范大学).

林勇明.(2000).泰国学生汉语定语顺序的偏误分析及其习得顺序(硕士学位论文,北京语言文化大学).

刘 珣.(2000).对外汉语教学引论.北京:北京语言大学出版社.

龙 辉.(2016).基于HSK动态作文语料库的动名兼类词偏误研究(硕士学位论文,中央民族大学).

鲁健骥.(1994).外国人学汉语的语法偏误分析.语言教学与研究(01).

卢智暎.(2009).基于语料库的韩国学习者汉语连词使用研究(博士学位论文,北京语言大学).

马曼娇.(2009).汉泰连词比较研究(硕士学位论文,西南大学).

卿雪华.(2004).留学生汉语习得近义词偏误研究以泰国学生为例(硕士学位论文,云南师范大学).

阮氏缘.(2012).越南学生使用汉语偏正关系连词的偏误分析(硕士学位论文,上海师范大学).

王艺彬.(2017).基于HSK动态作文语料库的并列连词偏误分析(硕士学位论文,渤海大学).

幸江涛.(2002).留学生使用汉语复句的偏误研究(硕士学位论文,暨南大学).

杨 阳.(2016).基于语料库的泰国留学生汉语连词习得研究(硕士学位论文,云南师范大学).

杨 月.(2021).基于HSK动态作文语料库的轻转连词偏误研究(硕士学位论文,上海师范大学).

张 丹.(2010).基于中介语语料库的联合关系连词偏误分析(硕士学位论文,上海师范大学).

Cleveresty, T. B., & Khio, B. Y. 丹大 2012 级学生对汉语单纯并列连词使用偏误分析. Jurnal Pendidikan dan Pembelajaran Khatulistiwa (JPPK), 4(3).

Khaokham, C. (2021). 汉泰语法对比研究及教学对策. Journal of Sinology, 15(2), 23-42.

Lestari, D., & Pujiastuti, I. language for Indonesian students.

Lihua, L. I., & CEYLAN, F. E. (2022). 汉语与土耳其语介词对比及教学策略. Şarkiyat Mecmuası, (41), 223-246.

Nguyen, H. T. T. (2021). 越南学生使用汉语近义词的偏误分析. Journal International Lingua Mandarin (JILIN), 1(2), 59-66.

Wu, D. (2020). A Corpus-Based Error Analysis of Vocabulary Made by Korean Students.

ดาวน์โหลด

เผยแพร่แล้ว

2024-06-29

รูปแบบการอ้างอิง

吴元., & 刘儒. (2024). 基于HSK 语料库的泰国学生偏正连词偏误分析及教学对策. วารสารวิชาการภาษาและวัฒนธรรมจีน, 11(1), 539–554. สืบค้น จาก https://so02.tci-thaijo.org/index.php/clcjn/article/view/261442

ฉบับ

ประเภทบทความ

บทความวิจัย