曼谷旅游夜市汉语服务研究
คำสำคัญ:
ตลาดกลางคืนกรุงเทพมหานคร, การบริการภาษาจีน, ธุรกิจการบริการท่องเที่ยวบทคัดย่อ
งานวิจัยฉบับนี้มีวัตถุประสงค์เพื่อศึกษาเกี่ยวกับการใช้ภาษาจีนและการบริการในตลาดกลางคืนกรุงเทพมหานครระดับความรู้ความสามารถการใช้ภาษาจีนในการให้บริการของพนักงานในตลาดกลางคืนวิเคราะห์และประเมินผลถึงข้อดีข้อเสียของร้านค้าที่มีการให้บริการทางด้านภาษาจีนและชี้ให้เห็นถึงปัญหาและวิธีการแก้ไขข้อเสนอแนะในการปรับปรุงดังนั้นในงานวิจัยฉบับนี้ยังมีการใช้แบบสำรวจสินค้าที่มีการใช้ภาษาจีนโดยวิเคราะห์สภาพแวดล้อมทางธุรกิจ ปัจจัยที่ส่งผลให้นักท่องเที่ยวเลือกซื้อสินค้า โดยเฉพาะการประเมินผลจากแบบสอบถามการให้บริการด้านภาษาจีนของตลาดกลางคืนเพื่อเข้าใจเกี่ยวกับปัญหาและเสนอวิธีการมาตรการแก้ไขปัญหาต่อไป
เอกสารอ้างอิง
深圳市海外国旅门户网站.“泰国旅游业的发展概况--泰国旅游的发展”[online]来源:http://travel.ptotour.com/47731/(2016/1/2)
梁震牧.語言符號與地方性的再製:曼谷耀華力周遭的讀寫實踐.亞太研究論壇,2015
“Asiatique The Riverfront”[Z].[online]来原:http://www.asiatiquethailand.com/(2016/05/11)
“Yaowarat Road- China Town”[Z].[online]来原: http://www.amazingthailand.org.cn/(2016/04/28)
พรรษพล มังกรพิศม์. The Company Explore, เยาวราชใหม่ Dragon Rail Hub, ปีที่ 16 ฉบับที่ 194 กุมภาพันธ์ 2557
ดาวน์โหลด
เผยแพร่แล้ว
รูปแบบการอ้างอิง
ฉบับ
ประเภทบทความ
สัญญาอนุญาต
บทความที่ได้รับการตีพิมพ์เป็นลิขสิทธิ์ของวารสารภาษาและวัฒนธรรมจีน มหาวิทยาลัยหัวเฉียวเฉลิมพระเกียรติ
บทความใน “วารสารวิชาการภาษาและวัฒนธรรมจีน” เป็นทรรศนะของผู้เขียนโดยเฉพาะ กองบรรณาธิการไม่มีส่วนในความคิดเห็นในข้อเขียนเหล่านั้น
