A STUDY OF THE COMPILATION OF "CHINESE LANGUAGE + AGRICULTURAL SKILLS" GENERATIVE TEXTBOOKS FOR THAI LEARNERS

Authors

  • Jiaming Liu Faculty of Humanities,Kasetsart University
  • WARISA ASAVARATANA Faculty of Humanities, Kasetsart University
  • KANOKPORN NUMTONG Faculty of Humanities, Kasetsart University

Keywords:

Thai learners, Chinese + Agricultural Skills, generative, textbook compilation

Abstract

China and Thailand have long maintained close cooperation in various fields such as agriculture and trade. Under the framework of the "Belt and Road Initiative," both nations have signed multiple cooperation agreements, promoting the development of "Chinese + Vocational Skills" education. This initiative aims to cultivate technically skilled and multilingual talents, fostering cultural exchange and trade cooperation. However, the field still faces a shortage of specialized training materials for "Chinese + Vocational Skills."

This study employs methods including literature review, qualitative and quantitative analysis, corpus-driven research, comparative analysis, and natural language generation to ensure the scientific rigor and practical utility of the educational materials. The findings include: establishing clear educational material guidelines to meet the Chinese language needs of Thai students and agricultural professionals in their academic and practical agricultural work; setting principles for material creation that emphasize practicality, scientific basis, specificity and so on; and constructing both macro and micro systems that center on agricultural professional roles and courses, aligned with actual agricultural skill requirements, ensuring the scientific and practical content of the materials.

Compared to previous research, this study systematically innovates the compilation of "Chinese + Agricultural Skills" textbooks, filling a research gap. By optimizing vocabulary selection and dynamically generating personalized learning materials, the adaptability, interactivity, and update capability of the textbooks are enhanced. This study not only provides a set of practical "Chinese + Agricultural Skills" textbooks but also offers innovative strategies for "Chinese + Vocational Skills" textbook compilation, hoping to inspire more research on professional Chinese language educational materials, especially in the development of supporting resources.

Despite significant achievements, the widespread application and effectiveness assessment of the textbooks have not yet been conducted due to resource and time constraints. Future research will focus on practical application evaluation and the development of supporting resources to fully enhance the instructional effectiveness and practical value of the textbooks, supporting the development of international Chinese language education and promoting the cultivation of professional talents in the global agricultural sector.

References

陈蒙、甄珍. (2023). 来华预科生医学汉语教材与本科生医学专业教材的词汇衔接度研究[J]. 医学教育研究与实践, 31(02), 194-199,

陈明昆、程媛媛、刘健. (2023). 非洲开展“中文+职业技能”实践调研及发展分析[J]. 中国职业技术教育(06), 48-57,

陈秋娜、武皓. (2023). “中文+职业技能”教材开发:取向、思路与模式[J].中国职业技术教育(14), 24-29,

邓莉. (2015). 基于语料库的旅游汉语话题库及话题词表构建[D]. 暨南大学.

邓淑兰、莫秀英. (2018). 论专业医学汉语教材的编写原则——以《专业基础医学汉语——细胞生物学篇》为例[J]. 国际汉语(00), 131-138,

高欣. (2015). 针对考试的商务汉语教材编写构想[D]. 山东师范大学.

胡越、王宇晨. (2021). 科技汉语教材编写模式探析——兼论科技汉语分层次课程设计[J]. 高教学刊(06), 80-83,

蒋琴琴. (2020). “一带一路”背景下学前教育课程教学研究[J]. 海外英语(13), 38-39+43,

李红园. (2010). 法律汉语教材定位时需要考虑的要素[J]. 法制与社会(14), 233+237,

李夙云. (2012). 来华西医专业全英授课留学生医学汉语教材编写初探[J]. 吉林省教育学院学报(上旬), 28(11), 54-55,

李炜. (2021). 职业教育“走出去”背景下的“中文+职业技能”教材探索——《工业汉语·启航篇》的研发[J]. 国际汉语(00), 130-135+144,

李亚男. (2020). 《航海汉语》课程建设与教材编写——以大连海事大学为例[J]. 现代语文(01), 110-114,

李忆民. (1999). 视听说对外汉语教材编制初探——《国际商务汉语》的总体构想与编制原则[J]. 汉语学习(01), 49-53,

林美铃、王鹤楠. (2019). 泰国商务汉语专业教师与教材现状、问题与对策[J]. 国际汉语教育(中英文), 4(02), 21-29,

刘华. (2020). 语料库语言学-理论、工具与案例[M]. 外语教学与研究出版社.

吕必松. (1993). 对外汉语教学概论(讲义)(续四)[J]. 世界汉语教学(02), 120-127,

单韵鸣. (2008). 专门用途汉语教材的编写问题——以《科技汉语阅读教程》系列教材为例[J]. 暨南大学华文学院学报(02), 31-37,

孙博、王硕. (2022). “职业教育走出去”背景下专业用途国际中文教育教材开发研究[J]. 深圳信息职业技术学院学报, 20(04), 12-17,

王导、徐瑞莉. (2020). “一带一路”背景下的医学汉语教材编写研究[J]. 高教学刊(36), 77-80,

吴洁. (2012). 商务汉语教材建设问题研究 [D]. 中国海洋大学.

吴勇毅. (2020). 汉语国际教育本科专业建设刍议[J]. 国际汉语教育(中英文), 5(03), 5-11,

项佳佳. (2013). 旅游汉语教材语体研究[D]. 暨南大学.

岳耀锋. (2013). 针对美国法律界零起点汉语学习者的课程设计及教材编写[D]. 中央民族大学.

余可华、徐丽丽. (2019). “一带一路”新形势下专门用途汉语教材建设[J]. 教学研究, 42(06), 61-66,

张辰麟. (2022). 基于自然语言处理技术的专门用途汉语教材快速编写模式研究[J]. 大理大学学报, 7(07), 96-103,

张道一. (1985). 建设对外汉语教学这个新兴学科[Z]. 第一届国际汉语教学讨论会, 中国北京.

张曦. (2009). 论医科留学生的医学汉语教材编撰[J]. 西北医学教育, 17(05), 978-980,

张晓杰. (2022). 浅谈丝绸之路背景下国际物流汉语教材的编写[J]. 中国物流与采购(02), 82,

赵悦乔. (2023). 面向东盟国家来华留学生的“铁路客运服务汉语”教材设计[D]. 广西大学.

周小兵、干红梅. (2008). 商务汉语教材选词考察与商务词汇大纲编写. 世界汉语教学(01), 77-84,

Beglar, D., & Hunt, A. (2002). Implementing task-based language teaching. Methodology in language teaching: An anthology of current practice, 96-106.

Carless, D. (2002). Implementing task‐based learning with young learners. ELT journal, 56(4), 389-396.

Curtain, H. A., & Haas, M. (1995). Integrating foreign language and content instruction in grades K-8. ERIC Clearinghouse on Languages and Linguistics, Center for Applied Linguistics.

Ellis, R. (2003). Task-based language learning and teaching. Oxford university press.

Ellis, R. (2009). Task‐based language teaching: Sorting out the misunderstandings. International journal of applied linguistics, 19(3), 221-246.

Hutchinson, T., & Waters, A. (1987). English for specific purposes. Cambridge university press.

Jeon, I.-J., & Hahn, J.-w. (2006). Exploring EFL teachers’ perceptions of task-based language teaching: A case study of Korean secondary school classroom practice. Asian EFL journal, 8(1), 123-143.

Kavaliauskienė, G. (2005). Task-based learning and learning outcomes in the ESP classroom. Kalbų Studijos(7), 66-70.

Leaver, B. L., & Stryker, S. B. (1989). Content‐based instruction for foreign language classrooms. Foreign language annals, 22(3), 269-275.

Littlewood, W. (2004). The task-based approach: Some questions and suggestions. ELT journal, 58(4), 319-326.

Long, M., & Robinson, P. (1998). Focus on form: Theory, research and practice. In C. Doughty, & J. Williams (Eds.), Focus on form in classroom second language acquisition. Cambridge University Press.

Murphy, J. (2003). Task‐based learning: the interaction between tasks and learners. ELT journal, 57(4), 352-360.

Nunan, D. (1989). Designing tasks for the communicative classroom. Cambridge university press.

Nunan, D. (2004). Task-based language teaching. Cambridge university press.

Short, D. (2002). Language Learning in Sheltered Social Studies Classes. TESOL journal, 11(1), 18-24.

Skehan, P. (1998). Task-based instruction. Annual review of applied linguistics, 18, 268-286.

Downloads

Published

2024-12-24

How to Cite

Liu, J., ASAVARATANA, W., & NUMTONG, K. (2024). A STUDY OF THE COMPILATION OF "CHINESE LANGUAGE + AGRICULTURAL SKILLS" GENERATIVE TEXTBOOKS FOR THAI LEARNERS. Chinese Language and Culture Journal, 11(2), 277–298. retrieved from https://so02.tci-thaijo.org/index.php/clcjn/article/view/273278

Issue

Section

Research article