A Comparative Study of Chinese-Thai Teochew Vocabulary in Narathiwat, Thailand

Authors

  • NUTTANUN SINGHAKRITPHISAN HUNAN NORMAL UNIVERSITY

Keywords:

Teochew, Narathiwat Province, Language Comparison

Abstract

Thai and Teochew languages had the long history in between. This up to date there are plenty of Thai vocabularies have been transliteration from Teochew languages due to the influences in culture and long stayed migrants. Narathiwat is the one province in Thailand where Chinese migrants have been migrated to. In the early day, Teochew language was one of the most important languages to communicate for dealing, living and so on. But later, in the modern years Teochew language have been gradually disappear day by day. In recently, its difficult to discover people who use the Teochew language to communicate due to number of people who origin from Chaozhou province have been decreasing within time. While the numbers of Chaozhou-Thai descents have been increasing gradually, but rarely to find this generation who actually speaks Teochew in present day. This article believes that if no one keeps this saying, it will definitely disappear slowly in the future, and even if you want to find it, you can't find it. This article examines the similarities and differences between the Teochew dialect spoken in China and the Teochew dialect of Narathiwat, Thailand. The analysis focuses on vocabulary, pronunciation, word forms, meanings, and everyday usage to draw meaningful conclusions about the evolution of the language. The analysis focuses on vocabulary, pronunciation, word forms, meanings, and everyday usage to draw meaningful conclusions about the evolution of the language.

References

潮州日报. 《潮剧文化在海外潮人中的传承》杨锡铭.[Online].

http://cstc.lib.stu.edu.cn/chaoshanzixun/lishiwenhua/10079.html.

陈景熙. 海外潮语在中外语言文化交流中的历史地位. [J].韩山师范学院报,2002(12).

陈清霞. 潮剧在泰国的发展和流变研究. [D].重庆大学,2012.

陈晓锦. 泰国曼谷半山客话语音. [J].暨南大学.语音研究,2009.9(3).

丁维宾. 历史与潮汕话正音. [J].潮汕风情.2011(06).

段立生. 在泰国和潮汕故乡的潮州华人:第一时期,樟林港(1767 - 1850)[M].泰国朱拉隆功大学

亚洲研究中心,1991.

冯祥武. 潮汕方言淡化论. [J].汕头大学学报,2011(3).

黄晓坚. 广东潮汕地区海外移民形态的新变化. [J].华侨华人历史研究,2013.3(1).

李荣. 厦门方言词典. [M].南京:江苏教育出版社,1998.

李小凡、项梦冰. 汉语方言学基础教程. [M].北京:北京大学出版社,2010.

林伦伦. 从文白异读看潮汕话的历史音变. [J].韩山师专学报,1991.6

林小玉. 泰国人对泰语中汉语外来词的辨识状况与语言态度研究. [D].对外汉语学院,2014.

顾黔、石汝杰. 汉语方言词汇调查手册. [M].北京:中华书局,2006.

郭熙.全球华语研究文献选编. [M].北京:商务印书馆,2015.

泰国研究中心.华人在泰国的困难生活研究. [M].泰国研究中心,1962.

游汝杰.泰国潮州藉华裔语言使用情况调查报告. [J].海外华文教育,2015(1).

云英.从商业竞争的角度看泰国潮州华侨对中国的文化认同—其于不同群体泰国华侨的调查研究. [D].复旦大学,2012.

张淑敏.马来西亚吉隆坡大埔客家话词汇研究. [D].暨南大学,2015.

Napharat Maneerat. The Tea Chew Chinese Language of Nakhorn Pathom. [D].Silpakorn University,1983.

Patcharawan Srephan. Study the Language choice and attitude of Chinese Teochew(Chaozhou) about Thai language in the central town of Surin province. [D].Kasetsart University,2009.

Piyachat Sengtee. The History and Culture of Hok Chiu Chinese in the South of Thailand:A Case Study in Nabon Distict Nakhon si Thammarat Province. [D].The Office of National Culture Commission, Ministry of Culture,2010.

Saowapak Woralakkanakul. Reduplication In Tae-Tsiw Chinese. [J].Ramkhamhaeng University Journal Humanities Edition,1990.

Wandee Seangtumchai. A Phonological Study Of The Meixian Hakka Dialect In Bangkok,Thailand,In Comparison With Hashimoto’s Study of The Meixian Hakka Dialect In China. [J].Mahidol University.faculty of graduate studies,2003.

Downloads

Published

2024-12-24

How to Cite

SINGHAKRITPHISAN, N. (2024). A Comparative Study of Chinese-Thai Teochew Vocabulary in Narathiwat, Thailand. Chinese Language and Culture Journal, 11(2), 363–382. retrieved from https://so02.tci-thaijo.org/index.php/clcjn/article/view/273095

Issue

Section

Research article