A Study of Popular Taste in Chinese Online Novel Adaptations for Film and Television: A Case Study of “Love Between Fairy and Devil”
Abstract
ABSTRACT
Since the rapid development of the internet industry in the 21st century, a large number of domestic online novels have established their presence within the internet industry and gained widespread popularity among the general public. Advances in modern media technology and a growing demand for diversified entertainment, the diverse themes and comprehensivecontent of online novels have provided abundant script material for the television and film industries.Through adaptation, online novels have been brought to the screen and have rapidly developed into a highly popular internet phenomenon. While the production quality of Chinese costume fantasy dramas has seen continuous improvement, yet inevitable challenges have emerged during their development process. High-quality works are becoming increasingly scarce; there is an excessive focus on economic benefits at the expense of cultural appeal; and homogenization of works has become severe. In response to these issues, this study examines Love Between Fairy and Devil as a successful adaptation case study, analyzing the reasons for its phenomenal success from the perspective of popular taste. Through analysis and synthesis, Love Between Fairy and Devil establishes positivepersonal values, correct perspectives on love, and peaceful worldviews. The entire narrative
construction is both appropriate and rich, accurately capturing public aesthetics and preferences, thereby garnering widespread public recognition. Finally, it is hoped that the findings of this research can provide reference and guidance for future online novel adaptations.
Keywords: online novels; adaptation; mass audience; film and television adaptation
References
参考文献
白纯. 牢牢把握战争与和平的辩证法. 历史评论, 2022,(2), 61-66.
程娟娟. 近年来网络小说影视改编现象探析. 广西科技师范学院学报, 2019,(4), 1-6.
郭滢彧. 浅析《琅琊榜》从网络小说改编为电视剧的叙事特点. 文学艺术周刊, 2024,(03).
李鋆. 网络小说影视改编的意义和影响. 网络文学评论, 2019,(6), 111-121.
梁锟. 国产历史剧海外传播的问题及对策研究——以《甄嬛传》为例. 传媒, 2018,(01).
刘艳菊、郭肖华. 网络小说的影视改编研究. 艺术家, 2024,(09).
旅游中国. 产业-网络文学IP改编剧发展研究. 检索日期: 2023年10月1日, 来源:
https://baijiahao.baidu.com/s?id=1760969734239722050&wfr=spider&for=pc
王鹤、李琦. 新时期网络小说出版困境与探索. 编辑学刊, 2019,(1), 98-102.
吴琰. 网络文学影视改编热现象探析. 名作欣赏, 2012,(20), 89-90.
武文颖、吴佳琦.“女性向”网络文学中的女性形象及其艺术流变. 吕梁学院学报, 2025,15(05).
许爽. 新媒介语境下网络小说的影视改编研究 [硕士学位论文]. 山东大学,2020.
易文翔. 网络小说影视改编文化语境探析. 网络文学评论, 2019,(6), 102-110.
张航. 网络文学影视改编的第二次浪潮. 当代电影, 2021,(3), 59-63.
中国互联网络信息中心. 第45次中国互联网络发展状况统计报告. 北京,2020.
周志雄. 网络文学的兴起与发展历程. 文艺争鸣, 2008,(12), 76-80.
Dupont, B. Bone marrow transplantation in severe combined immunodeficiency with an
unrelated MLC compatible donor. In H. J. White & R. Smith(Eds.),Proceedings of the Third Annual Meeting of the International Society for Experimental
Hematology(pp. 44-46). Houston:International Society for Experimental Hematology.
Hoskins, C., & Mirus, R. Reasons for the US dominance of the international trade in
television programmes. Media, Culture & Society, 1988, 10(4), 499-515.
Hutcheon, L. A Theory of Ad aptation. New York: Routledge, 2006.
Jenkins, H. Convergence Culture: Where Old and New Media Collide. New York: NYU
Press, 2006.
Straubhaar, J. D. Beyond media imperialism: Asymmetrical interdependence and cultural
proximity. Critical Studies in Media Communication, 1991, 8(1), 39-59.
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License
Copyright (c) 2026 Chinese Language and Culture Journal

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License.
บทความที่ได้รับการตีพิมพ์เป็นลิขสิทธิ์ของวารสารภาษาและวัฒนธรรมจีน มหาวิทยาลัยหัวเฉียวเฉลิมพระเกียรติ
บทความใน “วารสารวิชาการภาษาและวัฒนธรรมจีน” เป็นทรรศนะของผู้เขียนโดยเฉพาะ กองบรรณาธิการไม่มีส่วนในความคิดเห็นในข้อเขียนเหล่านั้น
