泰语时间隐喻与汉语、英语的对比分析 及对汉语教学的建议
คำสำคัญ:
มโนอุปลักษณ์เวลา; แนวคิดเชิงพื้นที่แนวนอน; การศึกษาเปรียบเทียบ; การเรียนการสอนภาษาจีนบทคัดย่อ
汉语、英语和泰语均运用横向空间概念的隐喻来描述时间。具体而言,这三种语言都使用「前」和「后」这两个方位词的时间隐喻。研究表明,汉语则更倾向于面向过去的「时间在动」隐喻模式,而英语的时间表达更偏向于面向未来的「自我在动」隐喻模式。相较之下,泰语的时间表达则更为复杂,涉及多种词语形式,然而,学术界对于泰语时间隐喻模式的研究仍相对缺乏。
因此,本研究采用语料库真实语料的收集方法,旨在探讨泰语表达时间的空间隐喻取向,并分析比较英语、汉语和泰语的时间隐喻模式,同时考虑时间概念认知,隐喻用法及句子的顺序结构。研究结果显示,泰语仅存在横向空间概念的时间隐喻,不具备纵向空间概念的时间隐喻。泰语的หน้า /nâː/(前)和หลัง /lǎŋ/(后)用法更倾向于采用「时间在动」的隐喻模式,而观察者位于时间线之外。在汉语时间隐喻的教学方面,英语母语者可能因为熟悉「自我在动」的隐喻模式而认为汉语的隐喻与其认知有所出入。由于泰语不存在汉语的纵向时间隐喻,再加上汉语和泰语主要分枝方向的差异,可能对泰语为母语学习者构成一定困扰。
为了帮助英语为母语和泰语为母语的汉语学习者更好地理解汉语中空间概念在时间表达上的隐喻运用,并避免学习者母语负迁移的影响,本研究最终提供了一些教学建议。
เอกสารอ้างอิง
包温静. 方位词“前、后”在时间关系介词框架中的隐喻运用. [J]. 语文学刊,2009:130-131
戴浩一, 薛凤生.《功能主义与汉语语法》[M]. 北京:语言文化出版社, 1994
邓丽君. 现代汉语空间、时间和状态的探讨-以上、中、下为例. [硕士学位论文]. [D] .台北:国立台湾师范大学. 2009
何寿鹏, 谢庆飞. 论英汉语言对时间概念隐喻认知的方式和差异原因. [J]. 宜春学院学报, 2010, 32(1):133-135
梁萍. 汉英时间隐喻的对比研究. [J]. 濮阳职业技术学院学报,2009,22(1):111-113
刘坛孝. 英汉时间隐喻共性认知分析. [J]. 宜春学院学报,2010, 32(10):120-122
刘炳璐. 从汉英时间隐喻的文化个性看人类思维只共性. [J] 语文学刊:外语教育教学,2009,11:66-71
Chatchawadee Saralamba. (2018). “The Conceptual Metaphor TIME IS SPACE: A cognitive interpretation of /nâa/ 'front' and /lǎŋ/ 'back' in Thai” Rangsit University's Liberal Arts Journal. 13(2): 111-122.
Clark, H. H. (1973). “Space, time, semantics, and the child” In Cognitive development and acquisition of language. Timothy E. Moore (ed.) pp. 27-63. Cambridge: Academic Press.
Huang, S. F. (1982). Papers in Chinese Syntax. Taipei: Crane Publishing Company.
Lakoff, G., & Johnson, M. (1980). Metaphors we live by. Chicago: University of Chicago press.
Lakoff, G., & Johnson, M. (1999). Philosophy in the flesh: The embodied mind and its challenge to Western thought. New York: Basic books.
Pranee Kullavanijaya. (2003). “A historical study of time markers in Thai” Manusya: Journal of Humanities. 6(4): 87-106.
Radden, G. (2011). “Spatial time in the West and the East” In Space and time in language. Mario Brdar et al. (eds.) pp. 1-40. Bern: Peter Lang.
Traugott, E. C. (1975). “Spatial Expressions of Tense and Temporal Sequencing: A Contribution to the study of semantic fields” Semiotica. 15(3): 207-230.
ดาวน์โหลด
เผยแพร่แล้ว
รูปแบบการอ้างอิง
ฉบับ
ประเภทบทความ
สัญญาอนุญาต
ลิขสิทธิ์ (c) 2023 วารสารวิชาการภาษาและวัฒนธรรมจีน

อนุญาตภายใต้เงื่อนไข Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License.
บทความที่ได้รับการตีพิมพ์เป็นลิขสิทธิ์ของวารสารภาษาและวัฒนธรรมจีน มหาวิทยาลัยหัวเฉียวเฉลิมพระเกียรติ
บทความใน “วารสารวิชาการภาษาและวัฒนธรรมจีน” เป็นทรรศนะของผู้เขียนโดยเฉพาะ กองบรรณาธิการไม่มีส่วนในความคิดเห็นในข้อเขียนเหล่านั้น
