Theoretical Construction and Practical Design of Culture Course Instruction in Teaching Chinese as a Foreign Language From the Perspective of Intersubjectivity, Intertextuality and Interculturality

Authors

  • CHENG YAO College of Chinese Studies, Huachiew Chalermprakiet University
  • RENMIN XIE Guangxi Arts University, P.R.China

Keywords:

Teaching Chinese as a Foreign Language, Culture Course, Intersubjectivity, Intertextuality, Interculturality

Abstract

Culture exists essentially as meaning, and an individual's understanding of culture is a process of constructing meaning on its own. Culture course instruction in Teaching Chinese as a Foreign Language can no longer be a purely direct lecture by the teacher, but must be a process of authentic participation and reflection by the students. As culture course instruction in Teaching Chinese as a Foreign Language is itself a communication activity, the evolution of communication research has gone through three stages: the Lasswell model, the fusion model and the community model. The evolution of these models has brought inspiration to the culture course instruction in Teaching Chinese as a Foreign Language: the importance of betweenness should be taken into account, and the culture course instruction in Teaching Chinese as a Foreign Language can draw on the community model of communication. This paper draws on the evolution of communication studies, and by sorting out the three existing theories of betweenness, namely “intersubjectivity”, “intertextuality” and “interculturality”, a more holistic theory of betweenness is formed. The theory of betweenness is used as a basis to analyze the elements and the space of the culture course instruction in Teaching Chinese as a Foreign Language, so as to construct a new theory of culture course instruction in Teaching Chinese as a Foreign Language: culture course instruction in Teaching Chinese as a Foreign Language under the perspective of betweenness should strive to maintain betweenness, let betweenness play its maximum role, and take the betweenness culture shared among subjects as the starting point of teaching and the community model of communication as the teaching method, so as to ultimately achieve a richer construction of meaning in the subjects themselves and among the subjects.

References

阿尔弗雷德·舒茨著,游淙祺译.社会世界的意义构成.[M].北京:商务印书馆,2012.

阿尔弗雷德·许茨著,霍桂桓,索昕译.社会实在问题.[M].北京:华夏出版社,2001.

阿尔弗雷德·许茨著,霍桂桓译.社会理论研究.[M].杭州:浙江大学出版社,2011.

巴赫金著,白春仁,顾亚铃译.陀思妥耶夫斯基诗学问题.[M].北京:三联书店,1988.

布尔迪厄,华康德著,李猛,李康译.反思社会学导引.[M].北京:商务印书馆,2015.

程锡麟.互文性理论概述.[J].外国文学,1996(01):72-78.

丹尼斯·麦奎尔,斯文·温德尔著,祝建华译.大众传播模式论(第二版).[M]. 上海:上海译文出版社,2008.

邓桂英.现代新儒家生命美学的文化间性伦理及启示.[J].美与时代(下),2018,No.774(11):16-19.

蒂费纳·萨莫瓦约著,邵炜译.互文性研究.[M].天津:天津人民出版社,2002.

傅增有.中国泰国文化交流史.[M].北京:国际文化出版公司,2020.

哈贝马斯著,曹卫东等译.公共领域的结构转型.[M].上海:学林出版社,1999.

哈贝马斯著,曹卫东译.包容他者.[M].上海:上海人民出版社,2002.

哈贝马斯著,曹卫东译.交往行为理论(第一卷).[M].上海:上海人民出版社,2018.

哈贝马斯著,曹卫东译.现代性的哲学话语.[M].南京:译林出版社,2011.

哈贝马斯著,张博树译.交往与社会进化.[M].重庆:重庆出版社,1989.

胡炯梅.跨文化交际中折射出的文化差异研究——基于中亚留学生的跨文化交际案例分析.[J].云南师范大学学报(对外汉语教学与研究版),2016,14(03):86-92.

华金香.公共传播背景下传播关系范式的转变——基于对哈贝马斯“主体间性”理论内涵的解析.[J].传媒,2018(03):90-93.

金元浦.文化多样性·文化对话·文化间性.[J].曹雪芹研究,2014,No.1(01):47-49.

雷蒙·潘尼卡著,王志成,思竹译.看不见的和谐.[M]. 江苏人民出版社,2001.

雷蒙·潘尼卡著,王志成,思竹译.宗教内对话.[M].北京:宗教文化出版社,2001.

李昊.汉语国际传播视角下的跨文化交际能力及其培养.[J].现代传播(中国传媒大学学报),2012,34(07):119-122.

李泉.文化教学定位与教学内容取向.[J].国际汉语,2011(01):14-19.

刘学蔚.文化间性:发展来华留学生教育的跨文化之思.[J].华中师范大学学报(人文社会科学版),2016,55(01):160-167.

米歇尔·福柯著,刘北成、杨远婴译.规训与惩罚.[M].北京:生活·读书·新知三联书店,2003.

通猜·威尼差恭著,袁剑译.图绘暹罗:一部国家地缘机体的历史.[M].南京:译林出版社,2016.

王才勇.文化间性问题论要.[J].江西社会科学,2007(04):43-48.

王卓,张威,潘玉姝.哲学文化和语言主体间性关系之探究——语言哲学主体间性视阈下的影视作品翻译.[J].边疆经济与文化,2017,No.167(11):105-106.

吴永生.从主客间性到主体间性:权力监督的思维转向.[J].江汉论坛,2018,No.476(02):62-67.

吴庄,文卫平.汉语交际意愿等社会心理因素对日本留学生汉语使用频率的影响.[J].暨南大学华文学院学报,2009(04):53-59.

徐涛.语篇与语篇的“对话”──语篇互文性的理论探讨.[J].外语与外语教学,2006(06):56-59.

言红兰.文化间性视域下壮泰谚语的伦理道德.[J].百色学院学报,2015,28(06):68-73.

杨中举.泛互文性:网络文学的美学特征.[J].当代文坛,2004(02):110-112.

詹姆斯·凯瑞著,丁未译.作为文化的传播(修订版).[M].北京:中国人民大学出版社,2019.

张海榕,杨金才.《漫漫回家路》的互文性解读.[J].外语与外语教学,2007,No.217(04):41-43.

张矛矛,翟丰.近现代中国与西方体育文化间性研究.[J].首都体育学院学报,2017,29(03):213-216.

章国锋.哈贝马斯访谈录.[J].外国文学评论,2000(01):27-32.

赵金铭.国际汉语教育中的跨文化思考.[J].语言教学与研究,2014(06):1-10.

朱莉娅·克里斯蒂娃著,祝克懿,黄蓓编译.主体·互文·精神分析:克里斯蒂娃复旦大学演讲集.[M].北京:生活·读书·新知三联书店,2016.

朱瑞平,张春燕.汉语国际教育背景下文化传播内容选择的原则.[J].云南师范大学学报(哲学社会科学版),2016,48(01):47-53.

Bhabha, Homi K.. The Location of Cultrure.[M]. New York: Routledge, 1994.

Fornaro, A.. Rethinking ego states in an intersubjective context.[J]. Transactional Analysis Journal, 2016(3): 209-221.

Rogers, E. M.. Communication Technology: The New Media in Society.[M]. New York: Free Press, 1986.

Stahl, G.. Conceptualizing the intersubjective group.[J]. International Journal of Computer-Supported Collaborative Learning, 2015(10): 209-217.

Downloads

Published

2023-12-25

How to Cite

YAO, C., & XIE, R. (2023). Theoretical Construction and Practical Design of Culture Course Instruction in Teaching Chinese as a Foreign Language From the Perspective of Intersubjectivity, Intertextuality and Interculturality. Chinese Language and Culture Journal, 10(2), 467–484. Retrieved from https://so02.tci-thaijo.org/index.php/clcjn/article/view/261116

Issue

Section

Research article